ويكيبيديا

    "la procédure de présentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجراءات المتعلقة بتقديم
        
    • إجراء تقديم
        
    • إجراءات تقديم
        
    • بعملية تقديم
        
    • عملية تسمية
        
    • عملية عرض
        
    • الإجراء الخاص بتقديم
        
    • لعملية تقديم
        
    • الإجراءات المتعلقة بتسمية
        
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    Mesures tendant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    VIII. Les incidences de la procédure de présentation de communications en vertu de la Convention et la faisabilité de cette procédure UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء
    Elle est favorable à l'adoption d'un troisième protocole facultatif sur la procédure de présentation de communications. UN وهي تؤيد اعتماد البروتوكول الاختياري الثالث بشأن إجراء تقديم البلاغات.
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN التدابير الرامية إلى تحسين إجراءات تقديم تقارير السنوات الأربع
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات
    Mesures tendant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير الرباعية السنوات
    la procédure de présentation d'objections auprès du Gouvernement sera abolie. UN :: سيتم إلغاء الإجراءات المتعلقة بتقديم الاعتراضات للحكومة.
    Mesures visant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير الرباعية السنوات
    Mesures tendant à améliorer la procédure de présentation des rapports quadriennaux UN تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير الرباعية السنوات
    Pour ce qui est de l'interprétation de l'article 4 du Pacte, l'attention est appelée sur la pratique du Comité en ce qui concerne la procédure de présentation des rapports et la procédure prévue par le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يُشار إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    Pour ce qui est de l'interprétation de l'article 4 du Pacte, l'attention est appelée sur la pratique du Comité en ce qui concerne la procédure de présentation des rapports et la procédure prévue par le Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يُشار إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    Pour ce qui est de l'interprétation de l'article 4 du Pacte, l'attention est appelée sur la pratique du Comité au titre de la procédure de présentation de rapports et de la procédure prévue par le Protocole facultatif. UN وعند تفسير المادة 4 من العهد، يتم الرجوع إلى ممارسة اللجنة في إطار إجراء تقديم التقارير وإجراء البروتوكول الاختياري.
    Il considère que le suivi, tant celui de la procédure de présentation des rapports que celui de la procédure de communications individuelles, mérite de faire l'objet d'une plus grande attention que celle dont il bénéfice dans le rapport. UN وترى أن موضوع متابعة كل من إجراء تقديم التقارير وإجراء البلاغات الفردية يستحق عناية أكبر من تلك التي يلقاها في التقرير، وتشير إلى الدور المحوري الذي يتعين على هيئات المعاهدات نفسها أن تؤديه فيه.
    Ce faisant, ils maintenaient intact un aspect important de la procédure de présentation de rapports, son caractère constructif, en y ajoutant un nouvel élément, c'est—à—dire en exprimant les préoccupations de l'ensemble de leurs membres. UN وبذلك فإن الهيئات التعاهدية تحافظ على سلامة سمة هامة من سمات إجراء تقديم التقارير، أي الطابع البناء، بينما تضيف عنصراً جديداً هو الشواغل التي تعرب عنها الهيئة التعاهدية ككل.
    Ces dispositions s'entendent notamment de la procédure de présentation de rapports prévue à l'article 40. UN وتشمل هذه اﻷحكام إجراءات تقديم التقارير بموجب المادة ٠٤.
    Le rapport contenait plusieurs propositions en vue d'améliorer la procédure de présentation des candidatures aux postes du Groupe et de ses organes subsidiaires. UN وقد قُدمت العديد من الاقتراحات في تقرير فرقة العمل لتحسين إجراءات تقديم المرشحين إلى الفريق وهيئاته الفرعية.
    Il faudra insister davantage sur la nécessité de respecter les dates limites à l'avenir, compte tenu des contraintes liées à la procédure de présentation des rapports définitifs à l'Assemblée générale. UN ولذلك ينبغي زيادة التأكيد على ضرورة القيام في المستقبل باحترام المواعيد المقررة، وذلك مراعاة للواجبات المرتبطة بعملية تقديم التقارير النهائية إلى الجمعية العامة.
    b) Faire en sorte que toutes les entités des Nations Unies participent sur un pied d'égalité à la procédure de présentation des candidatures aux postes de coordonnateur résident; UN (ب) كفالة مشاركة جميع كيانات الأمم المتحدة على قدم المساواة في عملية تسمية المرشحين لمنصب المنسق المقيم؛
    Mettre en œuvre des mécanismes de contrôle pour améliorer la procédure de présentation de ses états financiers UN أن يضع ضوابط لتحسين عملية عرض بياناته المالية
    La question a aussi été soulevée dans le cadre des procédures spéciales, les titulaires de mandats lui ayant donné une place de choix dans leurs rapports, dans les campagnes de sensibilisation et de mobilisation, et en intervenant directement auprès des gouvernements moyennant la procédure de présentation de communications. UN وتعتبر هذه المسألة مثيرة للقلق بالنسبة للإجراءات الخاصة، التي أولتها اهتمامًا كبيرًا في تقاريرها وفي أنشطة التوعية والدعوة التي تنفّذها، وفي التدخلات المباشرة لدى الحكومات عن طريق الإجراء الخاص بتقديم البلاغات.
    Le Conseil a noté avec intérêt la manière positive dont la procédure de présentation en ligne des demandes d'aide financière au titre de ce Fonds avait accéléré le traitement des dossiers, et les diverses activités menées par les membres de son conseil d'administration. UN ولاحظ المجلس مع الاهتمام التأثير الإيجابي لعملية تقديم الطلبات بواسطة الإنترنت في زيادة قدرات صندوق ضحايا التعذيب على معالجة منح المشاريع وفي مختلف الأنشطة التي ينفذها أعضاء مجلس ذلك الصندوق.
    i) Selon la procédure de présentation de candidatures aux plus hautes fonctions judiciaires dans l'État en question; ou UN ' 1` الإجراءات المتعلقة بتسمية مرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في الدولة المعنية؛ أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد