la répartition par domaine d'activité donne une indication des priorités établies par le FNUAP et la communauté des donateurs. | UN | ويقدم التوزيع حسب المجال البرنامجي مؤشرا لﻷولويات التي وضعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والجهات المانحة. |
la répartition par domaine d'activité donne une indication des priorités établies par le FNUAP et la communauté des donateurs. | UN | ويقدم التوزيع حسب المجال البرنامجي مؤشرا لﻷولويات التي وضعها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والجهات المانحة. |
Le tableau ciaprès montre la répartition par région des dépenses engagées au titre de ce fonds et le solde du Fonds à la fin de 2005. | UN | يبيِّن الجدول التالي النفقات موزعة حسب المنطقة في إطار هذا الصندوق، كما يبين الاحتياطي ورصيد الصندوق في عام 2005. |
La figure 3 illustre la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie. La figure 4 montre la répartition par classe des fonctionnaires des catégories des administrateurs et des directeurs et la figure 5 la répartition par classe des agents des services généraux. | UN | ويبين الشكل 3 النسبة المئوية لموظفي الأمانة العامة حسب الفئة، ويظهر في الشكل 4 عدد الموظفين حسب الرتبة في الفئة الفنية وفئة المديرين، ويُظهر الشكل 5 عدد الموظفين حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة. |
la répartition par sexe des postes de cadres supérieurs est moins satisfaisante. | UN | والتوزيع حسب نوع الجنس بين كبار المديرين ليس مُرضيا. |
la répartition par chapitre du budget est détaillée dans le tableau 14 ci-après. | UN | وترِد تفاصيل التوزيع حسب أبواب الميزانية في الجدول 14 أدناه. |
Le corps enseignant est constitué de 650 personnes, et l'université compte 600 membres du personnel technique et administratif, mais on ne dispose pas de données relatives à la répartition par sexe au sein de ces divers groupes. | UN | وتضم هيئة التدريس 650 فردا، ويوجد بالجامعة 600 موظف تقني وإداري، بيد أن التوزيع حسب الجنس غير متوافر لأي من المجموعتين. |
Cette observation s'applique également à la répartition par groupe d'âge ainsi que l'illustre le tableau ci-après. | UN | ويصدق الأمر نفسه على التوزيع حسب الفئات العمرية على نحو ما يمكن أن يتضح من الجدول التالي. |
Il examine également la répartition par mode de fourniture et l'enregistrement des opérations des réparations. | UN | ويُناقش فيه التوزيع حسب طريقة الإمداد ومعالجة الإصلاحات. |
Le tableau 10 indique la répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour 2005 et 2004. | UN | ويبين الجدول 10 نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية في عامي 2005 و 2004 موزعة حسب المنطقة. |
Le tableau 11 indique la répartition par région des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour 2004 et 2003. | UN | ويبين الجدول 11 نفقات اتفاقات الخدمات الإدارية في عامي 2004 و2003 موزعة حسب المنطقة. |
Le tableau ciaprès montre la répartition par région des dépenses engagées au titre de ce fonds et le solde du Fonds à la fin de 2004. | UN | يبيِّن الجدول التالي النفقات موزعة حسب المنطقة في إطار هذا الصندوق، كما يبين رصيد الصندوق في نهاية عام 2004. |
La figure 3 illustre la répartition du personnel du Secrétariat par catégorie. La figure 4 montre la répartition par classe des fonctionnaires des catégories des administrateurs et des directeurs et la figure 5 celle des agents des services généraux. | UN | ويبين الشكل 3 النسبة المئوية لموظفي الأمانة العامة حسب الفئة، والشكل 4 عدد الموظفين حسب الرتبة في الفئة الفنية وفئة المديرين، والشكل 5 عدد الموظفين حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة. |
la répartition par sexe dans les nouvelles disciplines qui ont été introduites en 2000 concernant les médias et la communication ainsi que les ventes et les services est plus équitable que dans les autres filières. | UN | والتوزيع حسب نوع الجنس بالنسبة للموضوعات الجديدة التي أُدخلت في عام 2000 وهي وسائط الإعلام والاتصالات والمبيعات والخدمات، هو توزيع أكثر تساويا، إلى حد ما، مما هو بالنسبة لخطوط الدراسة الأخرى. |
la répartition par sexe et par niveau d'enseignement était la suivante. | UN | وكان التوزيع بحسب نوع الجنس وبحسب مستوى التعليم على النحو التالي. |
Les figures XIII et XIV représentent la répartition par âge et par sexe des fonctionnaires du Secrétariat, dans les bureaux centraux et dans les missions. | UN | ويبين الشكلان الثالث عشر والرابع عشر توزيع موظفي الأمانة العامة حسب العمر ونوع الجنس في العمليات غير الميدانية والعمليات الميدانية. |
En outre, alors que la répartition par sexe, vers le sommet de la hiérarchie, s'est améliorée de façon générale, il n'y a pas eu d'amélioration en faveur des pays en développement. | UN | كما أنه، وإن حدث تحسن عام في التوازن بين الجنسين في مناصب كبار الموظفين الإداريين فإنه لم يحدث تحسن لصالح البلدان النامية. |
Dans le tableau II.21 ci-dessous, le Comité présente la répartition par sexe des postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de niveau supérieur nommés pour une période d'un an au moins dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | 624 -ويقدم الجدول ثانيا-21 تحليل المجلس للإحصاءات المتعلقة بالتوزيع حسب نوع الجنس في الفئات الفنية والفئات العليا التي تشمل تعيينات لمدة عام واحد أو أكثر بالنسبة للأمانة العامة برمتها. |
Dans le second cas, l'évaluation des données avait permis de constater que les données relatives au marché du travail étaient insuffisantes en ce qui concernait la répartition par sexe, le travail des enfants et le secteur informel. | UN | وفي المثال الثاني، أثبت التقييم وجود ثغرات في بيانات سوق العمل فيما يتعلق بتوزيع فرص العمل حسب نوع الجنس وعمالة الأطفال والقطاع غير الرسمي. |
5. La mise en service de cet outil a permis aux missions permanentes d’obtenir des statistiques sur les fourchettes optimales, une liste des effectifs et des données détaillées sur leurs ressortissants respectifs, notamment des informations sur la répartition par sexe et le type d’engagement. | UN | 5 - وقد مكّن الإصدار الأول لهذه الأداة من تزويد البعثات الدائمة بتقارير عن النطاقات المستصوبة، وقائمة بالموظفين، وتفاصيل عن الموظفين من مواطني كل منها، مثل تصنيف الموظفين حسب نوع الجنس ونوع التعيين. |
la répartition par sexe des postes universitaires de rang élevé s'améliore plus lentement qu'on ne le souhaite. | UN | يسير تحسين التوزيع بين الجنسين في المناصب الأكاديمية العليا ببطء أكثر مما كان مرغوبا فيه. |
La figure 4 montre la répartition par classe des fonctionnaires des catégories des administrateurs et des directeurs et la figure 5 la répartition par classe des agents des services généraux et des catégories apparentées. | UN | أما الشكل 4، فيظهر أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة، في الفئة الفنية وفئة المديرين. ويظهر الشكل 5 عدد الموظفين موزعا حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
g) Exposer dans un premier temps d'autres méthodes de répartition des ressources possibles en définissant les critères de base et les critères supplémentaires ainsi que les coefficients de pondération et les seuils de retrait des CIP, et en donnant notamment un aperçu de la répartition par catégorie de régions/sous-régions et de pays qui en résulterait (par exemple pays les moins avancés, pays à faible revenu, etc.). | UN | )ز( تقديم عرض أولي لسيناريوهات بديلة لتوزيع الموارد تشمل المعايير واﻷوزان اﻷولية والتكميلية فضلا عن عتبات التدريج البديلة، بما في ذلك مجمل للتوزيع الناتج حسب فئات المناطق/المناطق دون اﻹقليمية واﻷقطار )على سبيل المثال، أقل البلدان نموا، والبلدان ذات الدخل المنخفض، الخ.(. |
Le tableau ci-après illustre la répartition par sexe des agents de la carrière diplomatique singapourienne entre 2005 et 2008. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في السلك الدبلوماسي السنغافوري في الفترة من 2005 إلى 2008. |