ويكيبيديا

    "la réunion spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع الخاص
        
    • الاجتماع الاستثنائي
        
    • الاجتماع المخصص
        
    • بالاجتماع الخاص
        
    • الجلسة الخاصة
        
    • اجتماع خاص
        
    • للاجتماع الاستثنائي
        
    • للاجتماع الخاص
        
    • الحدث الخاص
        
    • الجلسة الاستثنائية
        
    • الاجتماع المشترك
        
    • موضوع المناسبة الخاصة
        
    • والاجتماع المخصص
        
    • الاجتماع الربيعي
        
    Nous voulons également souligner la nécessité de poursuivre les consultations sur le projet de déclaration devant être adopté à la réunion spéciale. UN ونود كذلك أن نؤكد على الحاجة الى مواصلة المشاورات حول مشروع اﻹعلان الذي يتعين اعتماده في الاجتماع الخاص.
    On trouvera ci-après un résumé des débats consacrés à chacun des thèmes retenus d'un commun accord pour la réunion spéciale de haut niveau. UN وفيما يلي عرض موجز للمداولات بشأن كل موضوع من المواضيع التي اتفق على النظر فيها في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى.
    L'ordre du jour et la structure de la réunion spéciale de haut niveau ont été examinés et adoptés lors de ces consultations et réunions. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، نوقش جدول أعمال الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وشكله وجرى الاتفاق عليهما.
    Date de la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les représentants des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale UN موعد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Date de la tenue de la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les représentants des institutions UN موعد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Telle est la ligne directrice de la proposition formulée lors de la réunion spéciale convoquée par le représentant de l'Allemagne et l'observateur du Canada. UN وهذه هي وجهة التركيز في الاقتراح الذي أعد في الاجتماع المخصص الذي عقده ممثل ألمانيا والمراقب عن كندا.
    Note du Secrétaire général sur la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods UN مذكرة من الأمين العام عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز.
    La présente note contient des données de base et des questions qui pourraient être examinées lors de la réunion spéciale de haut niveau de 2001. UN وتقدم هذه المذكرة بعض المعلومات الأساسية وتثير بعض الأسئلة التي سينظر فيها في الاجتماع الخاص الرفيع المستوى لعام 2001.
    À toutes ces occasions, l'ordre du jour de la réunion spéciale et la forme qu'elle revêtirait ont été examinés et arrêtés d'un commun accord par tous les intéressés. UN وقد نوقش في هذه الاجتماعات جدول أعمال وتنظيم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتم الاتفاق المتبادل عليهما.
    Réunion de suivi de la réunion spéciale tenue par le Comité contre le terrorisme de l'Organisation UN اجتماع متابعة الاجتماع الخاص للجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب
    À toutes ces occasions, l'ordre du jour de la réunion spéciale et la forme qu'elle revêtirait ont été examinés et arrêtés d'un commun accord par tous les intéressés. UN ونوقش في هذه الاجتماعات جدول أعمال وتنظيم الاجتماع الخاص الرفيع المستوى وتم الاتفاق المتبادل عليهما.
    Note du Secrétariat sur la réunion spéciale de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods UN مذكرة من اﻷمانة العامة عن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز
    la réunion spéciale qui s'est tenue à Amman le 23 septembre 1996 a été un bon départ. UN وقد أعاد الاجتماع الخاص في عمان يوم ٢٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ العملية إلى مسارها الصحيح.
    la réunion spéciale sur la coopération dans le domaine fiscal se tiendra le 5 juin 2014. UN وسيُعقد الاجتماع الخاص بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية في 5 حزيران/يونيه 2014.
    la réunion spéciale a permis d'engager un débat constructif quant à la marche à suivre, en particulier : UN وبدأ الاجتماع الاستثنائي مناقشة بناءة بشأن ما ينبغي السعي لتحقيقه، ويشمل ذلك:
    la réunion spéciale aura suscité des idées et des contacts propres à faire évoluer rapidement la situation. UN ومن شأن الاجتماع الاستثنائي أن يولد أفكارا واتصالات لدفع الأمور إلى الأمام بشكل عاجل.
    Ces consultations et réunions ont permis d'examiner et d'arrêter l'ordre du jour et le format de la réunion spéciale de haut niveau. UN وفي معرض تلك المشاورات والاجتماعات، تمت مناقشة جدول أعمال الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى وصيغته، والاتفاق عليهما.
    Nous voudrions insister sur les faits nouveaux positifs issus de la réunion spéciale du Conseil économique et social consacrée à la sécurité alimentaire. UN ونود هنا أن نلفت الأنظار إلى التطورات الإيجابية التي أفرزها الاجتماع الاستثنائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأمن الغذائي.
    Le Conseil pourrait examiner les moyens d'accroître l'efficacité de la réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods, notamment grâce à un débat et des conclusions plus clairs et mieux centrés. III. Recommandations UN ويحبذ أن ينظر المجلس في الوسائل الكفيلة بتعزيز فعالية الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك إجراء مناقشة والتوصل إلى نتائج أكثر وضوحا وتركيزا.
    Le Conseil a également demandé que le rapport de la réunion spéciale soit porté à l'attention de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. UN وطلب المجلس أيضا توجيه انتباه لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية إلى تقرير هذا الاجتماع المخصص.
    Le Conseil a accueilli avec satisfaction la réunion spéciale de haut niveau tenue avec les institutions de Bretton Woods et décidé de maintenir ces réunions. UN ورحب المجلس بالاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز وقرر مواصلة عقد هذه الاجتماعات.
    Quatre de ces six États parties ont précisé que la proposition était acceptée pour autant qu'aucun autre point ne soit inscrit à l'ordre du jour de la réunion spéciale pour y être débattu. UN ومن أصل الدول الأطراف الست هذه، نوّهت أربع إلى أن قبول هذا الاقتراح مشروط بألا تدرج أي بنود أخرى في جدول الأعمال لتناقَش خلال الجلسة الخاصة.
    o De la réunion spéciale de haut niveau de l'ECOSOC avec les Institutions de Bretton Woods, New York, avril 2004 UN :: اجتماع خاص رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز، نيويورك، نيسان/أبريل 2004.
    1. Ouverture de la réunion spéciale par le Président de la treizième Réunion. UN 1 - افتتاح رئيس الاجتماع الثالث عشر للاجتماع الاستثنائي.
    La Banque mondiale a dépêché les services de deux de ses conseillers principaux pour assister à la réunion spéciale en tant que conseillers techniques. UN وقد كلف البنك الدولي اثنين من كبار مستشاريه بتقديم خدماتهما للاجتماع الخاص بوصفهما من أهل الخبرة والكفاءة.
    Les délégations devaient participer activement à la réunion spéciale sur les enfants et les objectifs du Millénaire pour le développement prévue en marge de la réunion plénière de haut niveau du 20 au 22 septembre 2010. UN ودعا الوفود إلى المشاركة بنشاط في الحدث الخاص المتعلق بقضايا الطفل والأهداف الإنمائية للألفية والذي ينظم خلال الاجتماع العام الرفيع المستوى في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    33. Prie le secrétariat du Forum, conformément à la résolution de la réunion spéciale de la neuvième session du Forum, de rendre compte au Forum des progrès accomplis concernant le processus de facilitation; UN 33 - يطلب إلى أمانة المنتدى، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية المعقودة في إطار الدورة التاسعة للمنتدى، أن تبلغ المنتدى بالتقدم المحرز بشأن العملية التيسيرية؛
    72. Conformément à la demande formulée par le Comité interorganisations sur le développement durable, les organisations qui ont participé à la réunion spéciale interorganisations ont décidé de créer un réseau de courrier électronique sur les montagnes. UN ٧٢ - وقد اتفقت المنظمات التي حضرت الاجتماع المشترك بين الوكالات على إنشاء " شبكة بريد الكتروني للجبال " على نحو ما دعت إليه لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات.
    Une autre délégation a demandé que la réunion spéciale de 1999 concerne tout particulièrement le rôle du PNUD. UN وطلب أحد الوفود أن يشتمل موضوع المناسبة الخاصة لعام ١٩٩٩ تركيزا محددا على دور البرنامج اﻹنمائي.
    Ces efforts ont abouti aux décisions qui ont été prises à la réunion de haut niveau du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA) tenue le 9 février 1998, à la réunion spéciale interinstitutions sur les questions de sécurité, tenue les 17, 18 et 19 mars 1998, et au Comité administratif de coordination (CAC), qui a siégé également en mars 1998. UN وقد نجم عن هذه المبادرات اتخاذ اجراءات من قبل الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة في ٩ شباط/ فبراير ٨٩٩١ والاجتماع المخصص المشترك بين الوكالات المعني باﻷمن المعقود في الفترة من ٧١ إلى ٩١ آذار/ مارس ١٩٩٨ واجتماع لجنة التنسيق اﻹدارية المعقود في آذار/ مارس ٨٩٩١.
    Une interaction et une coordination accrues au niveau du personnel avec les institutions concernées, avant la tenue de la réunion spéciale de haut niveau de printemps du Conseil, y compris la possibilité de tenir des séances préparatoires éventuelles, sont particulièrement encouragées. UN ويُشجع على نحو خاص تعزيز التفاعل والتنسيق على مستوى الموظفين مع المؤسسات المشاركة قبل الاجتماع الربيعي الخاص الرفيع المستوى للمجلس، بما في ذلك إمكانية عقد دورات تحضيرية مناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد