ويكيبيديا

    "la sécheresse et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجفاف الشديد و
        
    • الجفاف و
        
    • الجفاف أو
        
    • الجفاف الحاد و
        
    • الجفاف وانخفاض
        
    • من أحوال الجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • الجفاف والتصحر
        
    • في الجفاف وفيروس
        
    • للجفاف
        
    • والجفاف وأوجه
        
    • والجفاف وتدهور
        
    • والجفاف وحالات
        
    • بالتصحر و
        
    • مثل الجفاف
        
    Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/ أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا.
    Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    d) Élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier UN وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا
    D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHÉS PAR la sécheresse et/OU LA DÉSERTIFICATION, EN PARTICULIER EN AFRIQUE UN البيئـة والتنميـة المستدامــة: وضع اتفاقيـة دولية لمكافحة التصحــر فـي البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا
    gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا
    LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHÉS PAR la sécheresse et/OU PAR LA DÉSERTIFICATION, EN PARTICULIER EN AFRIQUE 11 - 14 7 UN رابعا - وضــع اتفاقيــة دوليــة لمكافحــة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا
    2. Élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا.
    désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique 14 UN اتفاقيــة مكافحــة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا
    2. Élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا؛
    Notant la forte proportion de pays en développement, notamment de pays les moins avancés, parmi ceux qui sont gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, et les conséquences particulièrement tragiques de ces phénomènes en Afrique, UN وإذ تلاحظ شدة تركز البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بين البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، والعواقب المأساوية بصفة خاصة لهاتين الظاهرتين في افريقيا،
    2. Élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique. UN ٢ - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    IV. ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE SUR LA LUTTE CONTRE LA DÉSERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHÉS PAR la sécheresse et/OU LA DÉSERTIFICATION, EN PARTICULIER EN AFRIQUE UN رابعا - وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا
    PAR la sécheresse et/OU LA DÉSERTIFICATION, EN PARTICULIER UN التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر،
    Notant la forte proportion de pays en développement, notamment de pays les moins avancés, parmi ceux qui sont gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, et les conséquences particulièrement tragiques de ces phénomènes en Afrique, UN وإذ تلاحظ التركز البالغ للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بين البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، والعواقب المأساوية بصفة خاصة لهاتين الظاهرتين في أفريقيا،
    L'existence de la Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, maintenant ouverte à la signature, marque une étape importante. UN ولا بد أيضا من أن يذكر في هذا الصدد فتح باب التوقيع على الاتفاقية المعنية بمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في افريقيا.
    Convention sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا
    Application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
    application de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique UN البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا
    6. Créer un fonds écologique européen pour promouvoir la lutte contre la désertification dans les pays touchés par la sécheresse et/ou par la désertification; UN ٦ - إنشاء صندوق أوروبي للبيئة من أجل تشجيع مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف و/أو التصحر؛
    Sachant que l'Afghanistan est très exposé aux catastrophes naturelles et aux conditions climatiques extrêmes, en particulier à la sécheresse et aux inondations, UN وإذ تدرك شدة ضعف أفغانستان في مواجهة الكوارث الطبيعية والظروف المناخية القاسية، ولا سيما الجفاف أو الفيضانات،
    A/49/84/Add.2 Rapport du Comité intergouvernemental de négociation chargé d'élaborer une Convention internationale sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique, sur sa cinquième session. UN 2.ddA/48/94/A تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الحاد و/أو التصحر ولا سيما في أفريقيا، عن دورتها الخامسة.
    Les zones protégées deviennent plus fragiles et les terres cultivables s'amenuisent en raison de la sécheresse et de l'appauvrissement des sols. UN وأصبحت المناطق المحمية أكثر ضعفاً والأراضي الزراعية مهددة بالضياع بسبب الجفاف وانخفاض خصوبة التربة.
    Environ 425 000 enfants de moins de 14 ans continuent de souffrir de la sécheresse et des effets persistants de la guerre. UN ولا يزال نحو 000 425 من الأطفال دون سن 14 سنة يعانون من أحوال الجفاف والآثار التي خلفتها الحرب.
    On estime que plus de sept millions de personnes déplacées ou autrement affectées par la sécheresse et la guerre, tant au nord qu'au sud, ont besoin d'assistance non alimentaire. UN ويقدر أن ما يربو على ٧ ملايين من اﻷشخاص في شمال وجنوب السودان على السواء من المتأثرين بالجفاف والحرب والتشريد في حاجة الى مساعدات غير غذائية.
    L’ONC prépare un inventaire de toutes les bases de données existant dans le pays touchant la sécheresse et la désertification. UN وهيئة التنسيق الوطنية هي بصدد إجراء لجميع قواعد البيانات القائمة في البلد والمتصلة بمسائل الجفاف والتصحر.
    Le Soudan, la République démocratique du Congo, la corne de l'Afrique, la triple menace (comprenant notamment la sécheresse et le VIH/sida) pesant sur l'Afrique australe, la malnutrition dans la région du Sahel et la grippe aviaire figuraient parmi les plus urgentes des crises prévisibles en 2006. UN وتشير التوقعات إلى أن ألح الأزمات في عام 2006 ستحدث حسب المرجح في السودان، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والقرن الإفريقي، إضافة إلى التهديد الثلاثي في الجنوب الأفريقي المتمثل في الجفاف وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وسوء التغذية في منطقة الساحل، وإنفلونزا الطيور.
    En outre, de nombreux pays africains, y compris le mien, ont dû faire face aux graves conséquences de la sécheresse et de la famine. UN وبالاضافة إلى ذلك، كان على الكثير من البلدان الافريقية، بما فيها بلدي، أن تتكيف مع اﻵثار الخطيرة للجفاف والمجاعة.
    Produits et événements destinés à sensibiliser aux problèmes de la désertification/dégradation des terres et de la sécheresse et aux synergies qui s'y rapportent UN - إصدار منتوجات وتنظيم أنشطة إذكاء الوعي الخاصة بقضايا مكافحة التصحر/تردي الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها
    Dans ce pays, le réseau de surveillance des terres agricoles et de la foresterie peut servir à suivre l'évolution de la désertification, de la sécheresse et de la dégradation des terres. UN ويمكن في ذلك البلد استخدام الشبكة القائمة لرصد التربة الزراعية والحراجة كأساس لرصد التصحر والجفاف وتدهور الأرض.
    Ce secteur a été fortement touché par les inondations, la sécheresse et les autres catastrophes naturelles liées au changement climatique. UN لقد تعرض ذلك القطاع لضرر بالغ من الفيضان والجفاف وحالات كوارث طبيعية أخرى متعلقة بتغير المناخ.
    Ces mécanismes permettent de régler efficacement les problèmes transfrontières liés à la désertification et/ou à la sécheresse et facilitent une exécution harmonieuse des programmes d'action nationaux. UN ويجب أن تتصدى هذه اﻵليات بصورة فعالة للمشاكل العابرة للحدود والمرتبطة بالتصحر و/أو بالجفاف وأن توفر الدعم للتنفيذ المتناسق لبرامج العمل الوطنية.
    Ce chiffre ne prend pas en compte les catastrophes à évolution lente, telles que la sécheresse et l'élévation du niveau des océans, qui provoqueront aussi d'importants déplacements. UN ولا يشمل هذا العدد الكوارث بطيئة الظهور، مثل الجفاف وارتفاع مستوى البحر، التي تتسبب في تشرد عدد كبير من الأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد