ويكيبيديا

    "la section de la gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قسم إدارة
        
    • وقسم إدارة
        
    • لقسم إدارة
        
    • دائرة إدارة
        
    • الفرع الخاص بإدارة
        
    • لدائرة إدارة
        
    • قسم الإدارة
        
    • قسم لإدارة
        
    • بقسم إدارة
        
    la Section de la gestion des marchés contrôle et supervise les chantiers de construction afin de veiller à ce que les travaux s'achèvent dans les délais. UN يتولى قسم إدارة العقود رصد ومراقبة تنفيذ مشاريع البناء بغية ضمان تنفيذها في الوقت المحدد لها.
    Réaffectation d'un poste d'assistant administratif de la Section de la gestion du matériel UN إعادة انتداب مساعد إداري من قسم إدارة الممتلكات
    la Section de la gestion des ressources humaines a créé une équipe de recrutement afin de pourvoir rapidement les nouveaux postes vacants. UN قام قسم إدارة الموارد البشرية بتشكيل فريق توظيف للاستجابة بسرعة للشواغر المقبلة.
    Il est proposé de reclasser le poste de Chef de la Section de la gestion des contrats de la section de P-4 à P-5. UN 97 - في قسم إدارة العقود، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس قسم إدارة العقود برتبة ف-4 إلى رتبة 5-ف.
    Trois services la composent: les Services de la météorologie nationale, la Section de l'ingénierie de l'environnement et la Section de la gestion du programme. UN وتضم هذه الشعبة دائرة الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية، وقسم الهندسة البيئية وقسم إدارة البرامج.
    Le Chef de la Section de la gestion des missions et de l'appui relève du Conseiller adjoint pour les questions de police. UN ويرأس قسم إدارة البعثات ودعمها رئيس يكون مسؤولا أمام نائب المستشار لشؤون الشرطة
    Le Chef de la Section de la gestion et du contrôle des programmes relève du Directeur du Service de la lutte antimines. UN ويرأس قسم إدارة البرامج والإشراف عليها رئيس يكون مسؤولا أمام مدير دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Les principales attributions de la Section de la gestion et du contrôle des programmes sont les suivantes : UN ويضطلع قسم إدارة البرامج والإشراف عليها بالمهام الأساسية التالية:
    la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement est dirigée par un chef de section, qui relève du Directeur de la Division. UN ويرأس قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات رئيس يكون مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    Par ailleurs, la Section de la gestion des installations de la CEA continuera de fournir des avis techniques pendant toute la durée des travaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل قسم إدارة المرافق في اللجنة توفير الخبرة التقنية طوال فترة التشييد.
    Transfert au sein de la Section de la gestion du matériel de Mombasa à Nairobi UN نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي
    Réaffectation de la Section de la gestion du matériel à la Base d'appui de Mombasa UN إعادة انتداب من قسم إدارة الممتلكات إلى قاعدة الدعم في مومباسا
    Réaffectation au sein de la Section de la gestion de l'appui en matière d'information UN إعادة انتداب داخل قسم إدارة الدعم الإعلامي
    Réaffectation de la Base d'appui de Mombasa à la Section de la gestion des marchés UN إعادة انتداب من قاعدة الدعم في مومباسا إلى قسم إدارة العقود
    Réaffectation de la Section de la gestion des marchés (Services de soutien) à la Section des achats (Services administratifs) UN إعادة انتداب من قسم إدارة العقود، خدمات عمليات الدعم إلى قسم المشتريات، الخدمات الإدارية
    Réaffectation de la Section des achats (Services administratifs) à la Section de la gestion des marchés (Services de soutien) UN إعادة انتداب من قسم المشتريات، الخدمات الإدارية إلى قسم إدارة العقود، خدمات عمليات الدعم
    Le Comité consultatif recommande l'approbation des propositions du Secrétaire général concernant la Section de la gestion des biens; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن قسم إدارة الأصول؛
    Bureau du Chef de la Section de la gestion des ressources humaines des missions UN مكتب رئيس قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية
    Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. UN وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات.
    Le taux de vacance de postes dans la Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU est actuellement de 23 %. UN يبلغ حاليا معدل الشغور في المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات 23 في المائة.
    la Section de la gestion et de la technologie de l'information devrait davantage axer son action sur les besoins des clients, ce qui aiderait le personnel du siège et sur le terrain à s'acquitter de sa tâche. UN وينبغي لقسم إدارة وتكنولوجيا المعلومات أن يزيد من توجهه نحو العملاء من أجل دعم الموظفين في المقر وفي الميدان.
    la Section de la gestion des ressources humaines de l'ONUV/UNODC a donc une marge de manœuvre limitée dans un certain nombre de domaines. UN لذا فإنَّ دائرة إدارة الموارد البشرية، المشتركة بين اليونوف والمكتب، لديها نطاق عمل محدود في عدد من المجالات.
    Elles ont toutefois demandé une analyse plus approfondie de l'avantage comparatif que présente l'ONU par rapport à d'autres acteurs multilatéraux, des précisions supplémentaires sur le rôle de la société civile et sur le renforcement de la Section de la gestion du programme dans le descriptif du programme commun de pays. UN غير أنهم طلبوا المزيد من التحليل للمزايا النسبية التي تتمتع بها الأمم المتحدة بالنسبة للجهات الفاعلة المتعددة الأطراف الأخرى؛ وتفاصيل إضافية حول دور المجتمع المدني؛ وبلورة الفرع الخاص بإدارة البرنامج في وثيقة البرنامج القطري المشتركة.
    Ces indications constitueraient un guide clair qui permettrait à la Section de la gestion des documents de veiller à ce que les ressources nécessaires pour la traduction et le traitement des documents soient réunies en temps voulu. UN ومن شأن التوضيح أن يكون دليلاً جلياً يتيح لدائرة إدارة الوثائق العمل على تأمين موارد الترجمة والتجهيز اللازمة في الوقت المناسب.
    La première a trait à la révision du contrat de services avec l'Office des Nations Unies à Nairobi après le transfert au PNUE de la Section de la gestion financière et de toutes les ressources extrabudgétaires s'y rapportant. UN وتتعلق الأولى بتنقيح اتفاق الخدمات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بعد نقل قسم الإدارة المالية وجميع الموارد الخارجة عن الميزانية ذات الصلة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Regroupement des fonctions de gestion des stocks et de contrôle de l'inventaire au moyen de la mise en place d'une Section de la gestion du matériel Personnel de la Section de la gestion du matériel en cours de recrutement UN دمج وظيفتي مراقبة المخزون وإدارة المخزون عن طريق إنشاء لا كان تعيين الموظفين اللازمين لقسم إدارة الممتلكات الجديد جاريا قسم لإدارة الممتلكات
    Service linguistique, Section de l'édition et de la correction des publications du Service des publications et Groupes de l'édition et des références de la Section de la gestion des documents du Service de la planification centrale et de la coordination UN دائرة اللغات؛ وقسم تصحيح التجارب المطبعية والتحرير والمنشورات بدائرة النشر؛ ووحدتا التحرير والمراجع بقسم إدارة الوثائق التابع لدائرة التخطيط المركزي والتنسيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد