ويكيبيديا

    "la session du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورة اللجنة
        
    • دورة لجنة
        
    • دورة المجلس
        
    • اجتماع اللجنة
        
    • اجتماع لجنة
        
    • دورة من دورات اللجنة
        
    • لدورة لجنة
        
    • الدورة الحالية للجنة
        
    • لاجتماع اللجنة
        
    • لدورة اللجنة
        
    • تحققت أثناء الدورة الجارية للجنة
        
    • انعقاد اللجنة
        
    • في جلسة اللجنة
        
    • جلسة لجنة
        
    • الدورة المستأنفة للجنة
        
    Ces propositions sont communiquées à tous les membres deux mois au moins avant la session du Comité à laquelle elles doivent être examinées. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    Ces propositions sont communiquées à tous les membres deux mois au moins avant la session du Comité à laquelle elles doivent être examinées. UN وتعمم هذه الاقتراحات على جميع الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التي ستبحث فيها هذه الاقتراحات بشهرين على الأقل.
    La durée de la session du Comité spécial doit être ramenée à une semaine afin de concentrer le débat sur les points essentiels. UN وذكر أن دورة اللجنة الخاصة ينبغي اختصارها إلى أسبوع واحد حتى يمكن إجراء مناقشة أكثر تركيزا للبنود الأساسية.
    Membre de la délégation chinoise à la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales UN عضو وفد الصين في دورة لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    Informations reçues après la session du Comité mixte UN المعلومات الواردة بعد انعقاد دورة المجلس
    Par le projet de décision III, le Comité demande au Conseil d'approuver l'ordre du jour provisoire et la documentation de la session du Comité qui doit se tenir en 1995. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، ترجو اللجنة من المجلس أن يقر جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة التي ستعقد في عام ١٩٩٥.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la session du Comité chargé des organisations non gouvernementales devant avoir lieu en 1993 UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المقرر عقدها في عام ١٩٩٥
    Les groupes de travail se réunissent pendant la session du Comité ou des sous-comités. UN وتجتمع اﻷفرقة العاملة أثناء دورة اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين.
    L'organisation a étroitement suivi la procédure de réforme du Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO en participant à la session du Comité organisée en 2010 et 2011. UN وتابعت المنظمة عن كثب عملية إصلاح لجنة الفاو للأمن الغذائي، بحضور دورة اللجنة في عامي 2010 و 2011.
    L'organisation a pris part à la session du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme tenue en 2008. UN وقد اشتركت المنظمة في دورة اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان التي عُقدت في عام 2008.
    Nous prenons acte du rapport présenté par l'Ambassadeur Laajava et des débats ultérieurs tenus lors de la session du Comité préparatoire en 2012. UN ونحيط علما بالتقرير الذي قدمه السفير لاجافا وما تلاه من مناقشات في دورة اللجنة التحضيرية المعقودة في عام 2012.
    Invite le secrétariat à envoyer l'ordre du jour provisoire soixante jours au moins avant l'ouverture de la session du Comité. UN تدعو الأمانة إلى إرسال جدول الأعمال المؤقت قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد دورة اللجنة.
    Le groupe de travail spécial chargé du document final se réunirait selon que de besoin chaque jour de la session du Comité préparatoire. UN ويجتمع الفريق العامل المخصص للوثيقة الختامية كل يوم حسب الحاجة أثناء انعقاد دورة اللجنة التحضيرية.
    En pareil cas, le Groupe de travail se réunirait après la session du Comité au cours de laquelle ses membres seraient nommés. UN وفي هذه الحالة، يعقد الفريق العامل اجتماعه بعد دورة اللجنة التي يُعين فيها أعضاء الفريق العامل.
    C'est en grande partie grâce à cela que les participants ont pu avoir un échange de vues approfondi lors de la session du Comité. UN وقد مكن ذلك إلى حد كبير، من إجراء مناقشة وافية خلال دورة اللجنة.
    Délégué observateur de l'URSS à la session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN مندوب مراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في دورة لجنة القضاء على التمييز العنصري
    1972 Membre de la délégation ukrainienne à la session du Comité du fond des mers. UN عضو الوفد الأوكراني إلى دورة لجنة الأمم المتحدة لقاع البحار.
    1972 Membre de la délégation ukrainienne à la session du Comité du fond des mers (ONU) UN 1972 عضو الوفد الأوكراني في دورة لجنة الأمم المتحدة لقاع البحار.
    Une réunion par an à l'occasion de la session du Comité mixte UN اجتمـــاع واحد بالاقتران مـع دورة المجلس
    Membre de la délégation gabonaise à la session du Comité ad hoc sur la création d'une cour pénale internationale à New York (États-Unis) en 1995 UN عضو وفد غابون إلى اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في عام 1995
    C'est pourquoi je vous prie, en ma qualité de Président en exercice du Groupe de l'OCI à New York, de faire en sorte que la position de notre organisation soit dûment prise en considération lors de la session du Comité des conférences. UN وبصفتي الرئيس الحالي لمجموعة منظمة المؤتمر الاسلامي في نيويورك، أتشرف بأن ألتمس منكم النظر بعين الاعتبار في هذا الاقتراح المقدم من أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي، وذلك في اجتماع لجنة المؤتمرات.
    Par sa décision 1990/252 du 25 mai 1990, le Conseil a autorisé le groupe de travail à se réunir un à trois mois avant l'ouverture de la session du Comité. UN وبموجب المقرر 1990/252 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، أذن المجلس بأن تُعقد اجتماعات الفريق قبل موعد انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بشهر أو ثلاثة أشهر.
    J'espère que la session du Comité du programme et de la coordination sera couronnée de succès. UN وأود أن أتمنى كل النجاح لدورة لجنة البرنامج والتنسيق.
    Nous nous attendons à ce que cette phase s'achève pendant la session du Comité préparatoire en cours. UN ونتوقع أن يحدث ذلك خلال الدورة الحالية للجنة التحضيرية.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce document soit inscrit comme document officiel de la session du Comité préparatoire et distribué à tous les Etats parties au Traité. UN وسأكون ممتنا لكم بالغ الامتنان فيما لو تكرمتم بالعمل على ادراجها باعتبارها وثيقة رسمية لاجتماع اللجنة التحضيرية، وعلى اتاحتها كذلك لجميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Ordre du jour provisoire de la session du Comité qui aura lieu en 2000 UN جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة التي ستعقد في عام 2000
    Une autre manifestation parallèle sera organisée à la session du Comité préparatoire en 2014. UN وسوف تعقد فعالية جانبية أخرى خلال انعقاد اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    Il devrait veiller à mettre d’avance celle-ci au courant des procédures régissant sa participation à la session du Comité. Honoraires UN وينبغي أن تضمن اﻷمانة العامة إحاطة كل وفد إحاطة شاملة مقدما باﻹجراءات التي سيجري اتباعها أثناء مشاركته في جلسة اللجنة.
    Communication par le Comité compétent de l'ONU de la date de l'examen du rapport national lors de la session du Comité et réception des questions complémentaires posées par le Rapporteur; UN تلقي إبلاغ من لجنة الأمم المتحدة بشأن تاريخ النظر في التقرير الوطني في اجتماع اللجنة وبشأن الأسئلة الإضافية التي يطرحها المقرر فيما يتعلق باستعراض التقرير في جلسة لجنة الأمم المتحدة؛
    D'autres délégations ont estimé que les règles de procédure n'avaient pas été dûment respectées et ont proposé de demander à la CSI de présenter un rapport spécial à la reprise de la session du Comité. UN ورأت وفود أخرى أن الإجراءات القانونية لم تراع واقترحت ضرورة طلب تقديم تقرير خاص إلى الدورة المستأنفة للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد