La Conférence examinerait également les résolutions de la sixième Conférence ainsi que les faits nouveaux pertinents survenus depuis lors. H. Organisation des travaux | UN | وسيقوم المؤتمر أيضا بتقييم القرارات التي اتخذها المؤتمر السادس وبحث شتى التطورات ذات الصلة منذ انعقاد ذلك المؤتمر. |
Elle évoque également sa participation à la sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | كما تشير المقررة الخاصة إلى مشاركتها في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية بازل. |
La CNUCED prévoit de procéder à l'examen de la politique de la concurrence de l'Arménie lors de la sixième Conférence de révision. | UN | ويعتزم الأونكتاد استعراض سلطة المنافسة في أرمينيا خلال المؤتمر السادس. |
Dans moins de six mois commenceront les travaux de la sixième Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. | UN | ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر. |
La < < ratifiabilité > > du Protocole de Kyoto ne sera que l'un des éléments du succès de la sixième Conférence des Parties. | UN | وقد تكون مسألة التصديق على بروتوكول كيوتو عنصرا واحدا فقط من عناصر النجاح في المؤتمر السادس. |
la sixième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | إن المؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، |
Les participants à la sixième Conférence Infopoverty : | UN | إن المؤتمر السادس المعني بفقر المعلومات، |
Demandent à toutes les parties prenantes de soutenir les mesures énoncées dans les recommandations formulées lors de la sixième Conférence Infopoverty, qui consistent à : | UN | يهيب بجميع أصحاب المصلحة أن يدعموا المبادرات التالية التي أوصى بها المؤتمر السادس المعني بفقر المعلومات: |
La Géorgie, la Hongrie et la Serbie et Monténégro se sont déclarées disposées à abriter la sixième Conférence ministérielle < < Un environnement pour l'Europe > > . | UN | وأعربت كل من جورجيا وهنغاريا والصرب والجبل الأسود عن الاهتمام باستضافة المؤتمر السادس للبيئة من أجل أوروبا. |
Trois des recommandations adoptées à la sixième Conférence visaient à améliorer la présentation de rapports nationaux sur les plans quantitatif et qualitatif. | UN | 2- تهدف ثلاث من التوصيات التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر السادس إلى تحسين التقارير الوطنية نوعاً وكماً. |
À ce propos, le Président de la sixième Conférence présidera la réunion de haut niveau qui se tiendra à New York le mois prochain. | UN | وفي هذا الصدد، سوف يترأس رئيس المؤتمر السادس الاجتماع الرفيع المستوى الذي ينعقد في نيويورك الشهر القادم. |
C'est pourquoi nous félicitons le Gouvernement qatarien d'avoir organisé la sixième Conférence des démocraties nouvelles ou rétablies, et des efforts qu'il a déployés pour assurer la participation la plus large possible. | UN | ولذلك، نهنئ حكومة قطر بعقد المؤتمر السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وعلى الجهود التي بذلتها لضمان أوسع مشاركة. |
C'est ainsi qu'en novembre 1993, le territoire a été représenté à la sixième Conférence Europe-Caraïbes, tenue à Saint-Domingue, et à la Conférence sur les territoires non autonomes, tenue à Londres. | UN | وفي هذا الصدد كان اﻹقليم ممثلا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في المؤتمر السادس ﻷوروبا ومنطقة البحر الكاريبي المعقود في سانتو دومينغو ومؤتمر اﻷقاليم التابعة المعقود في لندن. |
la sixième Conférence des Parties donnera donc aux pays développés la possibilité d'honorer leurs engagements en termes d'appui financier et technique aux transferts de technologie, au renforcement des capacités et à la recherche scientifique dans les pays en développement. | UN | وقال إن المؤتمر السادس للأطراف في الاتفاقية المذكورة سيتيح للبلدان المتقدمة النمو إمكانية الوفاء بالعهود التي قطعتها على نفسها من حيث تقديم الدعم المالي والتقني لعمليات نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرات والبحث العلمي في البلدان النامية. |
la sixième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires a obtenu un engagement important de la part des États dotés de l'arme nucléaire d'éliminer totalement, à terme, leurs arsenaux nucléaires. | UN | إن المؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة كفل تعهدا هاما من الدول الحائزة للأسلحة النووية بالقضاء التام على ترساناتها النووية. |
Avant la fin de cette année, nous devrons tenter de parvenir à un accord lors de la sixième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques pour donner effet aux mesures adoptées à Kyoto en vue de stabiliser les changements climatiques. | UN | وقبل نهاية السنة، يتعين علينا أن نحاول الوصول إلى اتفاق في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ لكي ننفذ تدابير كيوتو لتحقيق الاستقرار في تغير المناخ. |
Trente pays ont certes ratifié le Protocole, mais ce n'est le cas d'aucun des pays de l'Annexe I, lesquels attendent les résultats de la sixième Conférence des Parties pour ce qui concerne les règles d'application. | UN | ورغم أنه قد صدّقت عليه 30 بلدا، لم يصدّق بعد أي بلد من البلدان الواردة في المرفق الأول وذلك لأنها تنتظر نتيجة المؤتمر السادس بخصوص قواعد التنفيذ. |
Vers la sixième Conférence d'examen de la CABT: Un cadre de responsabilisation | UN | الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: إطار للمساءلة |
Le Comité a prié le Groupe d'experts d'appuyer la mise en œuvre du plan d'action de la Conférence, ainsi que l'organisation de la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques, qui se tiendrait en 2009. | UN | وحثّت اللجنة فريق الخبراء هذا على تقديم الدعم لتنفيذ خطة عمل المؤتمر، وكذلك لتنظيم مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء المزمع عقده في عام 2009. |
la sixième Conférence d'examen doit être un point de départ vers cet objectif. | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي السادس أن يمثل نقطة انطلاق لذلك المسعى. |
Il a noté que le secrétariat temporaire de la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques continuait à mettre en œuvre la Déclaration de Pachuca. | UN | ولاحظت اللجنة أنَّ الأمانة المؤقَّتة لمؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء تواصل تنفيذ إعلان باتشوكا. |
Je voudrais également reconnaître et saluer la direction avisée de l'État du Qatar en tant que Président de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. | UN | كما نود أن ننوه ونشيد بقيادة دولة قطر بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
Le rapport final de la sixième Conférence de révision sera présenté à l'Assemblée générale des Nations Unies par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وسيقدَّم التقرير النهائي لمؤتمر الاستعراض السادس إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة مجلس التجارة والتنمية. |
Il est également essentiel de respecter les délais fixés à Buenos Aires, afin que la sixième Conférence des Parties puisse prendre des décisions qui ouvriront la voie à la ratification du Protocole. | UN | ومن المهم كذلك الالتزام باﻹطار الزمني المقرر في بوينس أيرس، بغية أن تتمكن الدورة السادسة لمؤتمر اﻷطراف من اتخاذ مقررات يمكن أن تمهد الطريق لتصديق البروتوكول. |
À cette fin, elle a participé à l'organisation de la sixième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique, au Kazakhstan. | UN | ولهذا الغرض، شاركت في تنظيم المؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في كازاخستان. |
Membre de la délégation éthiopienne à la Conférence ministérielle et à la sixième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, La Havane (1979). | UN | عضو الوفد الاثيوبي في المؤتمر الوزاري والمؤتمر السادس لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، هافانا، ١٩٧٩. |
I. Ordre du jour provisoire de la sixième Conférence 10 | UN | الأول - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السادس 13 |
Ils concluent en remerciant le Gouvernement cubain pour la tenue fructueuse de la sixième Conférence des Parties. | UN | وثمة شكر، في الختام، للحكومة الكوبية إزاء عقد مؤتمر الأطراف السادس على نحو مثمر. |
La CNUCED a organisé à cet effet quatre séminaires et ateliers régionaux dont les résultats seront communiqués à la sixième Conférence de révision. | UN | وعقد الأونكتاد في هذا الصدد أربع حلقات دراسية وحلقات عمل إقليمية ستعرض نتائجها على مؤتمر الاستعراض السادس. |
I. Ordre du jour de la sixième Conférence annuelle 5 | UN | الأول - جدول أعمال المؤتمر السنوي السادس 7 |
IV. Ordre du jour provisoire de la sixième Conférence annuelle 16 | UN | الرابع - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس 22 |