ويكيبيديا

    "la suède et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسويد
        
    • السويد وإلى
        
    • السويد و
        
    • السويد وكل من
        
    • وما برحت السويد
        
    • بالسويد
        
    • السويد والسفير
        
    • السويد والمملكة
        
    • السويد وجمهورية
        
    • السويد وصربيا
        
    Comme indiqué précédemment, l'Estonie, la Suède et le Mexique prônent la mise en place d'une interdiction totale des mines terrestres antipersonnel. UN وكما سبق ذكره، فقد دعت استونيا والسويد والمكسيك الى فرض حظر تام على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Les autres membres fondateurs de cette Alliance sont l'Agence pour l'énergie nucléaire, l'Autriche, le Canada, l'Espagne, le Royaume-Uni, la Suède et la Suisse. UN ومن اﻷعضاء المؤسسين في هذا التحالف وكالة الطاقة النووية واسبانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة والنمسا.
    Actuellement, l'Indonésie entretient un dialogue bilatéral sur les droits de l'homme avec le Canada, la Norvège, la Russie, la Suède et l'Union européenne. UN وتجري إندونيسيا في الوقت الراهن حواراً ثنائياً بشأن حقوق الإنسان مع كندا والنرويج وروسيا والسويد والاتحاد الأوروبي.
    Ils évoquaient également leur adaptation à la Suède et la situation générale en Afghanistan, et affirmaient qu'ils ne seraient pas autorisés à entrer en Afghanistan, au cas où l'arrêté d'expulsion serait exécuté. UN وأشارا أيضاً إلى تكيفهما مع الحياة في السويد وإلى الوضع السائد في أفغانستان وأكدا أنهما لن يسمح لهما بالدخول إلى أفغانستان في حالة تنفيذ الأمر الصادر بطردهما.
    Je saisis également cette occasion de souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues de la Hongrie, du Kenya, de la Suède et du Zimbabwe. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للترحيب بزملائنا الجدد من زمبابوي والسويد وكينيا وهنغاريا.
    Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Finlande, de l'Italie, de la Norvège, de la Suède et du Qatar. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن فنلندا وإيطاليا والنرويج والسويد وقطر.
    Les pays qui actuellement fournissent les observateurs sont : le Chili, la Croatie, le Danemark, la Finlande, l'Italie, la République de Corée, la Suède et l'Uruguay. UN والبلدان التي تقدم حاليا هؤلاء المراقبين هي أوروغواي وإيطاليا وجمهورية كوريا والدانمرك والسويد وشيلي وفنلندا وكرواتيا.
    Aussi invite-t-il la Belgique, la Norvège, le Portugal, la Suède et la Ligue arabe à le rejoindre. UN وبناء عليه، توجه مجموعة الاتصال دعوات إلى البرتغال وبلجيكا والسويد والنرويج وجامعة الدول العربية.
    Les pays qui actuellement fournissent les observateurs sont : le Chili, la Croatie, la Finlande, l'Italie, les Philippines, la République de Corée, la Suède et l'Uruguay. UN والبلدان التي تقدم حاليا مراقبين هي أوروغواي وإيطاليا وجمهورية كوريا والسويد وشيلي والفلبين وفنلندا وكرواتيا.
    Des progrès satisfaisants ont cependant été réalisés dans un certain nombre de pays, y compris la Finlande, la Suède et la France. UN ومع ذلك، فقد أُحرز تقدّم لا بأس به في عدد من البلدان، ومنها فنلندا والسويد وفرنسا.
    Les pays qui ont réalisé la plus forte augmentation, en valeur réelle, de l'aide publique au développement sont l'Italie, la Nouvelle-Zélande, la Suède et la Suisse. UN وسُـجلت أكبر زيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية من حيث القيمة الحقيقية في إيطاليا والسويد وسويسرا ونيوزيلندا.
    Sept pays - l'Allemagne, l'Australie, l'Italie, la Nouvelle-Zélande, la République de Corée, la Suède et la Suisse - ont augmenté leur aide publique au développement en 2011. UN وزادت سبع دول مساعداتها في عام 2011، هي أستراليا وألمانيا وإيطاليا وجمهورية كوريا والسويد وسويسرا ونيوزيلندا.
    Plusieurs États Membres ont augmenté de manière significative leurs contributions de fond, comme le Danemark, la Finlande, les Pays-Bas, la République de Corée, la Suède et la Suisse. UN وزادت عدة دول أعضاء مساهماتها الأساسية، كجمهورية كوريا والدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا وهولندا.
    La Thaïlande, la Suède et les Philippines s'étaient regroupées pour dresser un plan de lutte contre la traite des femmes et des enfants en Asie et en Europe. UN وأنشأت تايلند والسويد فريقا أساسيا لصياغة مشروع خطة عمل للبلدان التي تتاجر بالنساء والأطفال في آسيا وأوروبا.
    Quatre pays seulement, à savoir l'Équateur, le Kenya, la Suède et la Thaïlande, ont signalé à l'OMT qu'ils avaient formulé des écolabels nationaux spécifiques pour l'industrie écotouristique. UN وقد أبلغت المنظمة العالمية للسياحة بذلك أربعة بلدان، هي: إكوادور وتايلند والسويد وكينيا.
    Les représentants des États-Unis, de la Suisse, de la Suède et de l'Australie ont appuyé la position canadienne. UN وأعرب ممثلو الاتحاد الأوروبي، وسويسرا، والسويد و أستراليا عن دعمهم للموقف الكندي.
    Au nom du FNUAP, elle a fait ses adieux aux représentantes de la Finlande et de la Suède et leur a souhaité bonne chance dans leurs entreprises à venir. UN وباسم صندوق الأمم المتحدة للسكان ودعت مندوبتي فنلندا والسويد متمنية لهما النجاح في مهامهما الجديدة.
    Des déclarations sont faites aussi par les représentants de la Suède et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثل السويد و الجمهورية العربية السورية.
    Les présentes objections ne constituent pas un obstacle à l'entrée en vigueur de la Convention entre la Suède et la Thaïlande, le Bangladesh, Djibouti et le Myanmar, respectivement. UN ولا تشكل هذه الاعتراضات عقبة على طريق بدء نفاذ الاتفاقية بين السويد وكل من تايلند، وبنغلاديش، وجيبوتي، وميانمار، على التوالي.
    Ce type d'arrangement, adapté aux réalités du système des Nations Unies, était préconisé depuis longtemps par la Suède et devrait être envisagé. UN وما برحت السويد تحبذ منذ فترة طويلة هذا النوع من الترتيبات الذي يتكيف مع واقع منظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر فيه.
    En outre, au Danemark, un nombre relativement élevé d'élèves sont admis dans des classes de rattrapage et des écoles spéciales par rapport à la Suède et à la Finlande. UN ويبين التحليل أيضاً أن عدداً كبيراً نسبياً من التلاميذ الدانمركيين يُختارون للتعليم في فصول علاجية ومدارس خاصة مقارنة بالسويد وفنلندا.
    Je désire également remercier vos prédécesseurs, l'ambassadeur Norberg de la Suède, et l'ambassadeur Hofer de la Suisse, de leur contribution cruciale à nos travaux. UN وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا على إسهامهما الحاسم في عملنا.
    Les principaux contributeurs de fonds destinés aux activités de base sont la Suède et le Royaume-Uni, qui ont annoncé le versement simultané de trois années de contributions. UN وكان المساهمان الرئيسيان في التمويل الأساسي هما السويد والمملكة المتحدة، حيث عقدا تبرعات لمدة ثلاث سنوات.
    Il est actuellement coprésidé par la Suède et l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وتشترك حالياً السويد وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في رئاسة المنتدى.
    la Suède et la Serbie-et-Monténégro sont aussi convenues que la convention antérieure sur la sécurité sociale entre la Suède et la Yougoslavie s'appliquera entre les deux pays. UN كما اتفقت السويد وصربيا والجبل الأسود على تطبيق الاتفاقيات المبرمة سابقاً بين السويد ويوغوسلافيا بشأن الضمان الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد