iii) la Table ronde 3 abordera essentiellement la cohérence avec laquelle les institutions abordent la question des migrations internationales; | UN | ' 3` يركِّز اجتماع المائدة المستديرة 3 على الاتساق المؤسسي في تناول مسألة الهجرة الدولية؛ |
Les activités de surveillance indépendante pourraient être confiées aux membres de la Table ronde. | UN | ويمكن أن تستند مسؤولية الرصد المستقلة هذه إلى اجتماع المائدة المستديرة. |
Elle a exprimé l'espoir que les débats de la Table ronde fassent l'objet d'un rapport solide et complet auquel le Conseil des droits de l'homme pourrait revenir en 2011. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تكون حصيلة حلقة النقاش هي وضع تقرير متين وشامل يمكن لمجلس حقوق الإنسان العودة إليه في عام 2011. |
La Slovénie attend avec intérêt les conclusions de la Table ronde consacrée à l'évolution du droit des réfugiés. | UN | وسلوفينيا تنتظر باهتمام نتائج مؤتمر المائدة المستديرة المكرس لحقوق اللاجئين. |
La première réunion de la Table ronde devrait se tenir au premier trimestre de 2007. | UN | ويتوقع عقد أول اجتماع للمائدة المستديرة في الربع الأول من عام 2007. |
Le rapport de chaque groupe de travail a été présenté par son président au début de la Table ronde. | UN | وقدّم رئيسا الفريقين العاملين تقريريهما إلى المشاركين في حلقة العمل في مستهلّ مناقشة المائدة المستديرة. |
Guide de discussion pour la Table ronde de haut niveau. | UN | دليل المناقشة بشأن اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى. |
Rapport de la Table ronde sur les bases d'enquêtes-entreprises | UN | تقرير اجتماع المائدة المستديرة المعني بأُطر استقصاءات الأعمال التجارية |
Le Coprésident, S.E. M. John Michuki, Ministre des finances du Kenya, prononce la clôture de la Table ronde 1. | UN | وأعلن الرئيس المشارك، دولة السيد جون ميشوكي، وزير مالية كينيا، اختتام اجتماع المائدة المستديرة 1. |
Le Coprésident, S.E. M. John Michuki, Ministre des finances du Kenya, prononce la clôture de la Table ronde 1. | UN | وأعلن الرئيس المشارك، معالي السيد جون ميشوكي، وزير مالية كينيا، اختتام اجتماع المائدة المستديرة 1. |
la Table ronde sera animée par S.E. M. Vince Henderson, Représentant permanent de la Dominique auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويدير حلقة النقاش سعادة السيد فينس هندرسون، الممثل الدائم لدومينيكا لدى الأمم المتحدة. |
la Table ronde sera animée par S.E. M. Vince Henderson, Représentant permanent de la Dominique auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويدير حلقة النقاش سعادة السيد فينس هندرسون، الممثل الدائم لدومينيكا لدى الأمم المتحدة. |
la Table ronde a constaté une difficulté juridique certaine à appliquer les articles 6 et 7 du code de la nationalité. | UN | وقد لاحظ مؤتمر المائدة المستديرة أن هناك قدرا من الصعوبة القانونية في تطبيق المادتين 6 و 7 من قانون الجنسية. |
la Table ronde qui vient de s'achever, organisée avec le soutien du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), a été utile. | UN | إن مؤتمر المائدة المستديرة الذي عقد مؤخــرا ونظــم بدعــم مــن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان مفيدا. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Denzil Douglas, Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis, et coprésident de la Table ronde 3. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لدولة السيد دنزل دوغلاس، رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس والرئيس المشارك للمائدة المستديرة 3. |
20. Le Président a résumé les points saillants de la Table ronde comme suit: | UN | 20- ولخَّص الرئيس أبرز نقاط مناقشة المائدة المستديرة على النحو التالي: |
la Table ronde multipartite pourrait se dérouler l'après-midi du premier jour et le matin du deuxième jour. | UN | ويمكن أن ينعقد اجتماع الطاولة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين في فترتي ما بعد ظهر اليوم الأول وصباح اليوم الثاني. |
En outre, les participants à la Table ronde seraient invités à faire de brèves déclarations. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيُدعى المشاركون في المائدة المستديرة إلى إلقاء كلمات وجيزة. |
À ce propos, le Gouvernement a informé la délégation que des travaux d'ordre technique avaient déjà commencé en vue de l'organisation de la Table ronde de donateurs. | UN | وفي هذا الصدد، أحاطت الحكومة الوفد علماً بالعمل التقني الجاري للتحضير لعقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين. |
L'importance que l'Indonésie attache au dialogue est manifestée par la participation du Président Abdurrahman Wahid aux discussions de la Table ronde. | UN | وتتضح الأهمية التي تعلقها اندونيسيا على الحوار في مشاركة الرئيس عبد الرحمن وحيد في مناقشات المائدة المستديرة. |
la Table ronde 1, qui aura lieu le jeudi 13 janvier de 15 à 18 heures, portera sur les ressources; et la Table ronde 2, qui se tiendra le vendredi 14 janvier de 10 à 13 heures, portera sur le renforcement des capacités et le transfert de technologie. | UN | يركز الاجتماع الأول المقرر عقده يوم الخميس، 13 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، على مسألة الموارد؛ ويركز الاجتماع الثاني المقرر عقده يوم الجمعة، 14 كانون الثاني/يناير، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، على مسألتي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
Rapport sur la Table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto | UN | التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو |
Résumé de l'animatrice de la Table ronde sur les femmes et l'économie | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن مجال الاهتمام الرئيسي: المرأة والاقتصاد |
Les délégations sont priées de communiquer les noms et les curriculum vitae à la Division de la condition de la femme (courriel taylors@un.org et/ou proppe@un.org; télécopie 1 (212) 963-3463; bureau DC2-1268 ou bureau DC2-1262), avant le 5 novembre 2004, en indiquant la Table ronde pour laquelle les experts sont nommés. | UN | ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها. |
la Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes. | UN | والمائدة المستديرة للجمعيات النسائية الإستونية هي أيضا جهة التنسيق الوطنية الإستونية في مجموعة الضغط النسائي الأوروبي. |