ويكيبيديا

    "le bois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخشب
        
    • الأخشاب
        
    • الغابة
        
    • الخشبية
        
    • الحطب
        
    • بالأخشاب
        
    • خشب
        
    • والأخشاب
        
    • والخشب
        
    • أخشاب
        
    • حطب
        
    • للخشب
        
    • بالخشب
        
    • لﻷخشاب
        
    • الخشبة الطافية
        
    le bois se vend au prix de 3 à 8 dollars la pièce à Monrovia; un chargement complet rapporte donc environ 2 500 dollars. UN ويباع الخشب في منروفيا بسعر 3 إلى 8 دولارات للقطعة؛ لذا، تبلغ قيمة حمولة الشاحنة 500 2 دولار تقريبا.
    le bois et l'huile sont les principales sources d'éclairage des plus pauvres. UN أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً.
    En particulier, les états relatifs aux coupes de bois tenus par la société portent uniquement sur le bois destiné à l'exportation. UN وعلى وجه الخصوص، لا يُبيّن في سجلات حصاد الأخشاب التي تمسكها الشركة إلا الأخشاب التي تُحصد بغرض التصدير.
    le bois et les produits dérivés sont considérés comme des produits de haute technicité dont l'exploitation ne connaît pratiquement aucun obstacle technique. UN وتعتبر الأخشاب والمنتجات القائمة على الأخشاب من مواد التكنولوجيا المتقدمة التي لا تكاد توجد أية حدود تقنية على تطبيقها.
    On a déjà décrit comment cette méthode permet d'évaluer le bois de feu récolté dans la forêt au Népal. UN وجرى وصف استخدام أسلوب تكلفة الفرصة الضائعة غير المباشرة لتقييم خشب التدفئة الذي جرى جمعه من الغابة في نيبال.
    Je veux que notre enfant se réveille le matin, qu'il sorte sur le patio et qu'il me voit tailler le bois. Open Subtitles أريد فقط لطفلنا أن يستيقظ في الصباح ويمشي للخارج في الشرفة الخلفية ويجدني أسن أطراف القطع الخشبية
    Les populations urbaines utilisent généralement le charbon de bois, alors que dans les zones rurales on utilise exclusivement le bois de feu. UN ويشيع بين سكان المناطق الحضرية استخدام الفحم والخشب في حين يقتصر المزارعون في المناطق الريفية على استخدام الحطب.
    L'air était vicié, même le bois était tordu et étrange. Open Subtitles كان الهواء عفناً، حتى الخشب كان ملتوياً وغريباً.
    On a une balle pleine de sang dans le bois ici. Open Subtitles لدينا رصاصة واحدة جزءا لا يتجزأ من الخشب هنا.
    Et c'est ce qui a ralenti la balle, et l'a empêché de pénétrer dans le bois, ce qui aurait été le cas si elle avait eu sa vitesse normale. Open Subtitles و هذا هو ما ابطىء من سرعة الرصاصة و منعها من اختراق الخشب الذى كان سيخترق بسهولة لو ان الرصاصة انطلقت بسرعتها الطبيعية
    Ainsi, après avoir reçu une formation, 2 700 femmes du Darfour-Nord ont commencé à produire des briquettes biologiques pour la cuisson des aliments, qui remplaceront le bois et le charbon de bois. UN من ذلك مثلاً أن 700 2 امرأة في شمال دارفور تلقين التدريب وبدأن في إنتاج قوالب الوقود العضوي لاستخدامها في الطهي لتحل محل الخشب والفحم.
    le bois récolté aux fins d'une valorisation énergétique devrait être comptabilisé selon le principe de l'oxydation instantanée. UN ويستند الحساب المتعلق بمنتجات الخشب المقطوع الناتج عن إزالة الغابات إلى مبدأ الأكسدة الآنية.
    Les autorités kényanes signalent toutefois que le bois originaire de la RDC est importé au moyen de documents provenant de pays tiers tels que le Malawi ou la République-Unie de Tanzanie. UN غير أن موظفي الجمارك في كينيا أوضحوا للفريق أن الخشب الكونغولي يدخل بلدهم مشفوعا بأوراق صادرة عن بلدان أخرى مثل مالاوي أو جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ils n'ont pas pu établir si le bois récolté était destiné à la construction locale ou à la vente dans d'autres régions. UN ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى.
    Ils n'ont pas pu établir si le bois récolté était destiné à la construction locale ou à la vente dans d'autres régions. UN ولم يتسن لها التأكد مما إذا كانت تلك الأخشاب المقطوعة تستعمل في أعمال البناء محليا أو أنها تباع في جهات أخرى.
    D'autres participants ont évoqué le problème de la demande faible ou quasi inexistante pour le bois certifié, qui limite les bénéfices de la certification. UN وتناول مشاركون آخرون بالتعليق مشكلة انخفاض الطلب أو انعدامه على الأخشاب الموثقة بشهادات، وهو ما يقلل من فوائد إصدار تلك الشهادات.
    T'as bien choisi ta nuit pour te perdre dans le bois. Open Subtitles بالتأكيد اخترتَ ليلة بديعة لتتيه في الغابة.
    B. le bois, matière première à usage industriel UN المواد الخام الخشبية المستخدمة في اﻷغراض الصناعية
    Assez de tourments, par pitié. Je rentrerai le bois plus vite. Open Subtitles أرجوك لا تعذبني سأحضر الحطب إلى المنزل بسرعة أكبر
    Programmes de réformes en vue de la levée des sanctions imposées sur le bois d'œuvre UN برامج الإصلاح اللازمة لرفع الجزاءات المفروضة فيما يتعلق بالأخشاب
    Je parie que ses crottes sentent le bois de santal. Open Subtitles أراهن أنّ رائحة مُؤخرته تشبه رائحة خشب الصنّدل.
    Le pays est doté de ressources naturelles très précieuses, comme l'or, le cuivre, les ressources halieutiques et marines, et le bois. UN وتتمتع بابوا غينيا الجديدة بموارد طبيعية ثرية جداً مثل الذهب والنحاس والأسماك والموارد البحرية والأخشاب.
    On peut contribuer à la conservation des forêts en remplaçant le bois de chauffage par le biogaz pour assurer l'énergie nécessaire à la préparation des repas. UN ويمكن تيسير حفظ الغابات عن طريق الاستعاضة عن أخشاب الوقود بوقود حيوي لتلبية احتياجات الطهو والطاقة.
    Les processus aboutissant à la désertification, en particulier l'accès inadéquat des habitants des zones arides aux ressources énergétiques autres que le bois de feu, contribuent ainsi au réchauffement de la planète. UN وهكذا فإن العمليات المؤدية إلى التصحر، وبخاصة عدم توافر فرص كافية لسكان الأراضي الجافة للحصول على موارد طاقة أخرى غير حطب الوقود، تسهم في الاحترار العالمي.
    De fait, l'existence de marchés rentables pour le bois d'oeuvre peut à la fois pousser à la surexploitation et créer les conditions qui y sont propices. UN بل قد يغري وجود سوق مربحة للخشب بهذا الاستغلال ويوفر الظروف التي يمكن أن يجري فيها.
    le bois ne semble pas avoir été attaqué par un acide. Open Subtitles ليس هناك دليل أيّ ردّ فعل بالخشب من الحامض.
    Toutefois, cette exploitation peut être préjudiciable au développement durable dans le cas de ressources non renouvelables, les minerais par exemple, ou dans le cas de ressources dont la consommation est plus rapide que le renouvellement, le bois par exemple. UN ومع ذلك، يمكن أن يكون هذا الاستغلال ضارا بالتنمية المستدامة إذا كانت هذه الموارد غير متجددة، مثل المعادن، أو إذا كان معدل نفادها يتجاوز معدل تجددها، كما هو الحال بالنسبة لﻷخشاب.
    le bois, le sable et moi. Open Subtitles الخشبة الطافية و الرمل و أنا و حصلت على 25 دولار للساعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد