ويكيبيديا

    "le chapitre ii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفصل الثاني
        
    • والفصل الثاني
        
    • بالفصل الثاني
        
    • الفصل ثانياً
        
    • ويتضمن الفرع الثاني
        
    • للفصل الثاني
        
    • في الفرع الثاني
        
    • فالفصل الثاني
        
    • الفصل ثانيا
        
    • في الباب الثاني
        
    • ويتضمن الجزء الثاني
        
    le chapitre II dresse le bilan des prestations de renforcement des capacités de ces acteurs. UN ويستعرض الفصل الثاني أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها هذه الجهات الفاعلة.
    La Commission a procédé à cet examen lors de ses auditions et rend compte de ses conclusions dans le chapitre II du présent rapport. UN وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها.
    La Commission a procédé à cet examen lors de ses auditions et rend compte de ses conclusions dans le chapitre II du présent rapport. UN وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها.
    le chapitre II présente les activités entreprises dans le cadre de son mandat au cours de l'année écoulée. UN ويعرض المقرر الخاص في الفصل الثاني بياناً بالأنشطة المضطلع بها في إطار ولايته خلال العام الماضي.
    le chapitre II, section 14 garantit le droit d'une femme d'obtenir un passeport ou de voyager sans la permission de son mari ou de son concubin. UN كما يضمن الفرع 14 من الفصل الثاني حق المرأة في الحصول على جواز سفر أو في السفر بدون موافقة الزوج أو بدون رفيق ذكر.
    le chapitre II traite du rôle que peuvent jouer dans ce contexte les mesures prises par les pays d'origine. UN وينظر الفصل الثاني في الدور المحتمل للتدابير التي يتخذها بلد الموطن في السياسة العامة في هذا السياق.
    Pour une analyse plus détaillée de ces activités, voir le chapitre II du présent rapport; UN ولمزيد من التحليل المفصل لهذه العملية أنظر الفصل الثاني من هذا التقرير؛
    le chapitre II expose la manière dont l'experte indépendante conçoit son mandat. UN وفي الفصل الثاني تعرض رؤاها بشأن الكيفية التي ترى بها ولايتها.
    Les recommandations formulées à cette occasion sont contenues dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد، في الفصل الثاني من هذا التقرير، التوصيات التي قدّمت خلال الحوار.
    De plus, il lui paraît effectivement judicieux de faire figurer cette nouvelle section dans le chapitre II et non dans le chapitre I du rapport. UN وفضلاً عن ذلك، قال يبدو له من الحكمة حقاً، إيراد هذا الفرع الجديد في الفصل الثاني وليس في الفصل اﻷول من التقرير.
    le chapitre II du présent rapport fait le point sur l'application de cette résolution. UN ويستعرض الفصل الثاني من التقرير الحالي تنفيذ هذا القرار.
    le chapitre II expose les méthodes de travail qu'il a employées ou envisage d'employer dans l'exécution de son mandat. UN ويطرح الفصل الثاني أساليب العمل التي يستخدمها أو يعتزم استخدامها في الوفاء بولايته.
    le chapitre II de l'Instrument de Gouvernement énumère un certain nombre de libertés et droits fondamentaux consacrés par la loi. UN ويُعدد الفصل الثاني من صك الحكم عدداً من الحريات والحقوق اﻷساسية التي يكرسها القانون.
    le chapitre II donne des informations actualisées sur l'évolution du processus de renforcement des organes conventionnels en 2012. UN ويقدم الفصل الثاني معلومات محدّثة عن الأحداث المتعلقة بعملية تعزيز هيئات المعاهدات، في عام 2012.
    le chapitre II du présent rapport contient des renseignements détaillés sur ces activités et les résultats obtenus. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير معلومات مفصّلة عن الأنشطة التشغيلية والأداء التشغيلي.
    le chapitre II porte sur le thème des formes multiples et convergentes de discrimination dans le contexte de la violence à l'égard des femmes. UN فيما يناقش الفصل الثاني موضوع الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز في سياق العنف ضد المرأة.
    Les recommandations faites pendant le dialogue figurent dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قدمت أثناء الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans le chapitre II du présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    le chapitre II de la Constitution républicaine de la Gambie de 1970 contenait une disposition sur la citoyenneté gambienne. UN والفصل الثاني من دستور جمهورية غامبيا لعام 1970 قد نص على شروط اكتساب جنسية غامبيا.
    La France a suggéré que le paragraphe soit limité aux violations graves visées dans le chapitre II de la deuxième partie. UN ففرنسا تقترح قصر الفقرة على الإخلال الجسيم المشمول بالفصل الثاني من الباب الثاني.
    Pour le texte de la résolution, voir le chapitre II. UN للاطلاع على نص القرار، انظر الفصل ثانياً.
    le chapitre II de la Loi organique contient des dispositions relatives aux droits et obligations du citoyen et le chapitre III, des dispositions relatives aux droits et obligations de la personne. UN ويتضمن الفرع الثاني من القانون الدستوري أحكاما تتعلق بحقوق المواطن وواجباته. ويتضمن الفرع الثالث من القانون المذكور أحكاما تتعلق بحقوق الفرد وواجباته.
    le chapitre II de la partie deux bis suscite deux réserves de la délégation du Guatemala. UN 43 - وقال إن لديه شاغلين بالنسبة للفصل الثاني من الباب الثاني مكررا.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    le chapitre II évoque la nécessité d’attribuer un comportement à l’État en vertu du droit international. UN فالفصل الثاني يتناول شرط تحميل التصرف للدولة بمقتضى القانون الدولي.
    le chapitre II et l'annexe I du présent rapport concernent les trois organismes. UN ويتعلق الفصل ثانيا والمرفق الأول من هذا التقرير بهذه المنظمات الثلاث جميعها.
    Les recommandations formulées au cours du dialogue figurent dans le chapitre II du présent rapport. UN وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار في الباب الثاني من هذا التقرير.
    le chapitre II contient un exposé des nombreuses activités de tous ordres qui ont fait suite au Sommet mondial pour les enfants. UN ويتضمن الجزء الثاني سردا لﻷنشطة المختلفة الكثيرة التي ساهمت في عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد