ويكيبيديا

    "le comité des organisations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة المنظمات
        
    • اللجنة المعنية بالمنظمات
        
    • ولجنة المنظمات
        
    • للجنة المعنية بالمنظمات
        
    • لجنة المؤسسات
        
    En collaboration avec le Comité des organisations non gouvernementales pour le désarmement, le Département a publié un document de base sur le désarmement. UN وأصدرت الإدارة، بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح نشرة أساسية عن نزع السلاح.
    L'Administrateur avait présidé récemment le Comité des organisations coparrainantes. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    L'Administrateur avait présidé récemment le Comité des organisations coparrainantes. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    le Comité des organisations non gouvernementales a demandé des éclaircissements qui ont été fournis en temps voulu et de manière exhaustive. UN وطلبت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية توضيحا، قدمته المنظمة في الوقت المحدد وبالكامل.
    76. le Comité des organisations non gouvernementales s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies, du 22 mars au 2 avril et le 4 mai 1993. UN ٧٦ - عقدت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية اجتماعا في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ آذار/مارس الى ٢ نيسان/ابريل و ٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    le Comité des organisations féminines suédoises sur les problèmes de l'alcoolisme et des toxicomanies (WOCAD) est un organisme membre ayant le statut de membre du Conseil. UN ولجنة المنظمات النسائية السويدية المعنية بمسائل الكحول والمخدرات هيئة عضوة في المجلس ولها مركز العضوية في مجلس إدارته.
    Le Conseil économique et social décide d'autoriser le Comité des organisations non gouvernementales à reprendre sa session pendant une semaine en janvier 1998 afin d'achever les travaux de sa session de 1997. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يقرر أن يأذن للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعقد دورة مستأنفة لفترة تدوم أسبوعا واحدا في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ من أجل أن تستكمل عمل دورتها لعام ٧٩٩١.
    8. Conformément à la résolution 1994/24 du Conseil économique et social, le Comité des organisations coparrainantes a été officiellement constitué en septembre 1994 et comprend les chefs de secrétariat de ces organisations ou leurs représentants expressément désignés. UN ٨ - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٤، شُكلت لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية، رسميا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. وتتألف اللجنة من رؤساء المؤسسات المشتركة في الرعاية أو ممثليهم المعينين.
    Il a été organisé par le Comité des organisations non gouvernementales sur les questions familiales de Vienne, en coopération avec les autres comités d'organisations non gouvernementales (ONG) et le secrétariat de l'Année, à l'invitation du Gouvernement maltais. UN وقامت بتنظيمه لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك بالتعاون مع لجان المنظمات غير الحكومية اﻷخرى وأمانة السنة الدولية، بناء على دعوة من حكومة مالطة.
    le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York suit en permanence les débats consacrés à la famille tenus par différents organes intergouvernementaux. UN وترصد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باﻷسرة في نيويورك باستمرار المناقشات المتعلقة باﻷسر في الهيئات الحكومية الدولية المختصة.
    le Comité des organisations non gouvernementales sur le vieillissement à Vienne, qui regroupe des organisations affiliées à l’Office des Nations Unies à Vienne, organise une conférence de trois jours, à l’occasion du lancement de l’Année le 1er octobre 1998. UN وتعتزم لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة في فيينا، المؤلفة من المنظمات المرتبطة بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، عقد مؤتمر يستمر ثلاثة أيام ﻹعلان السنة الدولية في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Le Rapporteur spécial remercie enfin le Comité des organisations non gouvernementales s'intéressant au mandat sur l'intolérance religieuse auprès des Nations Unies à Genève et à New York. UN وفي الختام، يشكر المقرر الخاص لجنة المنظمات غير الحكومية لدى اﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك التي تبدي اهتماما بولايته في مجال التعصب الديني.
    94. Le Centre a également participé à une célébration de la Journée des droits de l'homme organisée par le Comité des organisations non gouvernementales cambodgiennes pour la célébration de la Journée des droits de l'homme. UN ٤٩ - وشارك المركز أيضا في احتفال بيوم حقوق اﻹنسان نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية الكمبودية للاحتفال بهذا اليوم.
    le Comité des organisations féminines a créé des groupes de travail chargés d'évaluer la situation en Israël en ce qui concerne les femmes et la pauvreté, les femmes et la santé, et les femmes et l'environnement. UN وأنشأت لجنة المنظمات النسائية أفرقة عاملة لتقييم الحالة في إسرائيل فيما يتعلق بالمرأة والفقر، والمرأة والصحة، والمرأة والبيئة.
    le Comité des organisations non gouvernementales pour la famille de New York a organisé une série de réunions mensuelles pour célébrer le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille. UN ٥٠ - واستضافت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك عددا من الاجتماعات الشهرية احتفالا بالذكرى السنوية.
    le Comité des organisations non gouvernementales approuve sans réserve les importants travaux d'UNIFEM et exhorte les États Membres et les donateurs privés à accroître leur soutien financier. UN وتؤيد لجنة المنظمات غير الحكومية تأييدا كاملا العمل الهام الذي يقوم به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ويحث على زيادة الدعم المالي المقدم من الدول الأعضاء والممولين الخاصين.
    1. le Comité des organisations non gouvernementales recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décision présentés ci-après : UN ١ - توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية:
    1. le Comité des organisations non gouvernementales recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de résolution présentés ci-après : UN ١ - توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروعي القرارين التاليين:
    2. le Comité des organisations non gouvernementales recommande au Conseil économique et social d'adopter les projets de décision présentés ci-après : UN ٢ - توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية:
    Actuellement, l'organisation fait partie de la direction du Groupe des organisations non gouvernementales pour la Convention relative aux droits de l'enfant, le Groupe d'organisations non gouvernementales pour les droits de l'homme et le Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF. UN المنظمة هي حاليا جزء من قيادة فريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل، وفريق المنظمات غير الحكومية المعني بمجلس حقوق الإنسان، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف.
    Depuis 1994, le Comité d'organisations non gouvernementales sur la liberté de religion ou de conviction a coparrainé avec le Comité des organisations non gouvernementales religieuses auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Comité d'organisations non gouvernementales internationales sur les droits de l'homme et le Values Caucus, une Journée annuelle pour la liberté de religion ou de conviction. UN وبداية من عام 1994، اشتركت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد مع لجنة المنظمات غير الحكومية الدينية لدى الأمم المتحدة، ولجنة المنظمات غير الحكومية الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومجموعة الدفاع عن القيم، في تنظيم يوم دولي لحرية الديانة والمعتقد.
    Ces priorités sont harmonisées par le Comité des organisations régionales de la Stratégie régionale pour le Pacifique. UN وفي السياق الإقليمي توحَّد هذه الأولويات في إطار " الاستراتيجية الإقليمية " للجنة المعنية بالمنظمات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ " .
    le Comité des organisations coparrainantes a tenu une réunion avec le Secrétaire général de l’ONU, en sa qualité de Président du CAC, immédiatement avant la session de printemps du CAC en 1998, ce qui lui a donné l’occasion d’informer le CAC, à travers son président, des activités d’ONUSIDA et de demander l’appui de l’ensemble des organismes du système des Nations Unies. UN وقد وفر ذلك الفرصة ﻷعضاء لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية ﻹحاطة لجنة التنسيق اﻹدارية علما، من خلال رئيسها، بما يقوم به البرنامج من أنشطة، والسعى إلى الحصول على الدعم الموحد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد