ويكيبيديا

    "le comité mixte de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس المشترك
        
    • اللجنة المشتركة بين
        
    • مجلس الصندوق
        
    • اضطلع بها مجلس
        
    • اللجنة التوجيهية المشتركة
        
    • أجراه مجلس
        
    • للمجلس المشترك
        
    • مجلس المعاشات
        
    • مجلس صندوق
        
    • الصندوق مجلس
        
    • إلى المجلس أن
        
    En ce qui concerne les divers domaines de coopération, le Conseil conjoint a pris note du rapport présenté par le Comité mixte de coopération et a fait les observations ci-après. UN وفيما يتعلق بكل مجال من مجالات التعاون، أحاط المجلس المشترك علما بالتقرير الذي ورد من لجنة التعاون المشترك وأبدى التعليقات التالية:
    1. Note que le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a décidé : UN 1 - تحيط علما بموافقة المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    le Comité mixte de contrôle et de coordination a été, pour le Gouvernement et la communauté internationale, un instrument essentiel qui leur a donné la possibilité de s'engager à nouveau, politiquement, en faveur d'efforts coordonnés et intégrés de développement. UN وعمل المجلس المشترك للتنسيق والرصد بمثابة محفل رئيسي للحكومة والمجتمع الدولي كي يلتزما مجددا من الناحية السياسية بالجهود الإنمائية المنسقة والمتكاملة.
    L'OMS s'est fixé des objectifs en matière de santé, en collaboration avec le Comité mixte de politique sanitaire UNESCO/UNICEF, tandis que l'UNESCO et l'UNICEF ont collaboré à des activités complémentaires dans le secteur éducatif, par l'intermédiaire du Comité mixte pour l'éducation et de la Conférence sur l'éducation pour tous qui s'est tenue en 1990 à Jomtien, en Thaïlande. UN لقد وضعت منظمة الصحة العالمية أهدافا متعلقة بالصحة في تعاون مع اللجنة المشتركة بين اليونيسيف والمنظمة المعنية بالسياسة الصحية، بينما تعاونت اليونسكو واليونيسيف على نشاطات تكميلية في القطاع التعليمي من خلال اللجنة المشتركة للتربية، ومؤتمر التعليم للجميع المعقود عام ١٩٩٠ في جومتيين، بتايلند.
    Il s'agit d'un fonds de pension multiemployeurs qui est administré par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN والصندوق هو خطة استحقاقات محدد لأرباب عمل متعددين ويديره مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    1. Prend note de l'étude de différents aspects du système d'ajustement des pensions dont le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies rend compte à la section VI de son rapporta et note que le Comité a l'intention de procéder à des études supplémentaires lors de sa prochaine session ordinaire, en 1996; UN ١ - تحيط علما بالاستعراضات التي اضطلع بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية واعتزامه مواصلة إجراء دراسات إضافية خلال دورته العادية المقبلة في عام ١٩٩٦؛
    (Clarke contre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) UN (كلارك ضد المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    (Lacoste contre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) UN (لاكوست ضد المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    (Goodale contre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) UN (غوديل ضد المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    (Annan contre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies) UN (عنان ضد المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    le Comité mixte de coordination des questions touchant l'état de droit a continué de tenir tous les mois ses réunions, coprésidées par le Chef de la Mission EULEX et le Vice-Premier Ministre, qui offrent un mécanisme pour examiner un large éventail de questions relatives à l'état de droit. UN واستمرت تعقد شهريا لاجتماعات المجلس المشترك للتنسيق في مجال سيادة القانون، الذي يشترك في رئاسته رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون ووكيل رئيس الوزراء، وذلك بوصفها آلية لمناقشة مجموعة من المسائل المتعلقة بسيادة القانون.
    Le Comité consultatif s'est certes déclaré favorable à la décision prise par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies d'entériner la gestion passive du portefeuille d'actions d'Amérique du Nord, mais il s'est opposé à ce que cette gestion soit confiée à une firme extérieure, préférant que le Service de la gestion des placements s'en charge lui-même. UN فبالرغم من أن اللجنة الاستشارية تؤيد قرار المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الاستثمارات بتأييد إدارة غير فاعلة لحافظة أسهم أمريكا الشمالية لدى الصندوق، فإنها لم توافق على إسناد تلك الإدارة إلى مصادر خارجية مفضلة أن تباشر دائرة إدارة الاستثمار تلك الوظيفة.
    a) À la suite de l'adoption par l'Assemblée nationale de la loi sur la Commission des services judiciaires, le 14 septembre 2004, le Comité mixte de l'Assemblée nationale et du Conseil des États a décidé que la loi ne portait pas préjudice aux intérêts des États et le Président de la République l'a approuvée le 5 octobre 2005. UN (أ) عقب اعتماد المجلس الوطني لقانون المفوضية المعنية بالجهاز القضائي في 14 أيلول/سبتمبر 2005، قررت اللجنة المشتركة بين المجلس الوطني ومجلس الولايات أن القانون لا يؤثر سلبا على مصالح الولايات، وقد وافق رئيس الجمهورية على القانون في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    a) À la suite de l'adoption de la loi sur la Cour constitutionnelle par l'Assemblée nationale, le 19 septembre 2005, le Comité mixte de l'Assemblée nationale et du Conseil des États a décidé que la loi ne portait pas préjudice aux intérêts des États et le Président de la République l'a approuvée le 9 novembre 2005. UN (أ) عقب اعتماد المجلس الوطني لقانون المحكمة الدستورية في 19 أيلول/سبتمبر 2005، قررت اللجنة المشتركة بين المجلس الوطني ومجلس الولايات أن القانون لا يؤثر سلبا على مصالح الولايات. وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وافق رئيس الجمهورية على القانون.
    a) Suite à l'adoption par l'Assemblée nationale de la loi sur la Banque centrale le 25 septembre 2005, le Comité mixte de l'Assemblée nationale et du Conseil des États a décidé que la loi ne portait pas préjudice aux intérêts des États et le Président de la République l'a approuvée le 15 octobre 2005. UN (أ) عقب اعتماد المجلس الوطني قانون البنك المركزي في 25 أيلول/سبتمبر 2005، قررت اللجنة المشتركة بين المجلس الوطني ومجلس الولايات أن القانون لا يؤثر سلبا على مصالح الولايات. وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، وافق رئيس الجمهورية على القانون.
    ÉTAT DU PROJET D'ACCORD ENTRE le Comité mixte de LA CAISSE COMMUNE DES PENSIONS DU PERSONNEL DES NATIONS UNIES ET LE GOUVERNEMENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE UN مركز الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعديــة لموظفــي اﻷمــــم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    État du projet d'accord entre le Comité mixte de la et le Gouvernement de la Fédération de Russie UN حالة الاتفاق المقترح بين مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وحكومة الاتحاد الروسي
    Ayant examiné l’étude de différents aspects du système d’ajustement des pensions dont le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies rend compte aux paragraphes 318 à 341 de son rapport6, UN وقد نظرت في الاستعراضات التي اضطلع بها مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة المبينة في الفقرات ٣١٨ إلى ٣٤١ من تقريره)٦( عن مختلف جوانب نظام تسوية المعاشات التقاعدية،
    b) le Comité mixte de gestion pourrait aussi être encouragé à servir de mécanisme de coordination de l'entreprise nationale de consolidation de la paix au sens large, au-delà des activités du Fonds de consolidation de la paix proprement dites; UN (ب) يمكن أيضا تشجيع اللجنة التوجيهية المشتركة على أن تكون بمثابة آلية لتنسيق عملية بناء السلام الأوسع نطاقا في جمهورية أفريقيا الوسطى، وتتجاوز مجرد نطاق أنشطة صندوق بناء السلام؛
    Prend note du nouvel examen consacré par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies aux questions relatives au droit à une pension de réversion et prie le Comité mixte d'examiner les aspects administratifs et financiers de cette question, considérée dans son ensemble, et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-neuvième session; UN تحيط علما بالاستعراض اللاحق الذي أجراه مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة للمسائل المتصلة باستحقاقات الخلف في المعاش التقاعدي، وتطلب إلى المجلس دراسة الجوانب الإدارية والمالية لهذه المسألة، ككل، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    IV. Fonds de secours À la section X de sa résolution 58/272, l'Assemblée générale a autorisé le Comité mixte de la Caisse à compléter les contributions volontaires au Fonds de secours pour l'exercice biennal 2004-2005 d'un montant ne dépassant pas 200 000 dollars. UN 200 - أذنت الجمعية العامة، في الجزء العاشر من قرارها 58/272 للمجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار.
    L'Assemblée générale pourrait à cet égard prier le Comité mixte de lui présenter sa recommandation à sa cinquante-deuxième session. Français Page UN وفي هذا الصدد، لربما ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى مجلس المعاشات التقاعدية إصدار توصيته للجمعية في دورتها الثانية والخمسين.
    État du projet d'accord entre le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et le Gouvernement de la Fédération de Russie UN سادسا - حالة الاتفاق المقترح بين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وحكومة الاتحاد الروسي
    La Caisse est administrée par le Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, les comités des pensions du personnel des diverses organisations affiliées, le secrétariat du Comité mixte et ceux des autres comités susmentionnés. UN يتولى إدارة الصندوق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولجنة للمعاشات التقاعدية للموظفين بكل منظمة من المنظمات الأعضاء، وأمانة للمجلس، وأمانة لكل لجنة من اللجان.
    L'Assemblée a prié le Comité mixte de surveiller l'application de la facilité de paiement et de faire rapport à ce sujet selon que de besoin. UN وطلبت الجمعية إلى المجلس أن يرصد الخبرة المكتسبة في تنفيذ تسهيلات الدفع وأن يقدم تقريرا إليها عن هذا الشأن، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد