À sa 17e séance plénière, le 10 août 2012, le Directeur de la Division de statistique a prononcé le discours de conclusion. | UN | 31 - أدلى مدير شعبة الإحصاءات بملاحظات ختامية في الجلسة العامة السابعة عشرة المعقودة في 10 آب/أغسطس 2012. |
le Directeur de la Division de la mondialisation et de stratégies de développement fait un déclaration liminaire sur la question. | UN | أدلى مدير شعبة استراتيجيات العولمة والتنمية ببيان استهلالي عن هذا البند. |
le Directeur de la Division de statistique et l'observateur de la SIPT ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات والمراقب عن الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد ببيانين استهلاليين. |
le Directeur de la Division de planification des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/53/ 47). | UN | عرض مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية تقرير اﻷمين العام A/C.5/53/47. |
Des déclarations sont également faites par le Directeur des services de conférence, le Directeur de la Divi-sion de traduction et d'édition et le Directeur de la Division de l'interprétation, des séances et de la documentation. | UN | وأدلى ببيانات أيضا مدير خدمات المؤتمرات، ومدير شعبة الترجمة والتحرير، ومدير شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق. |
Ces documents sont présentés, respectivement, par le Directeur de la Division de l'appui opérationnel, le Contrôleur et le Directeur des finances et des systèmes d'information, ainsi que la Coordonnatrice pour les ONG. | UN | وعرض مدير شعبة دعم العمليات الوثيقة اﻷولى، والمراقب ومدير الخدمات المالية واﻹعلامية الوثيقة الثانية، ومنسق المنظمات غير الحكومية الوثيقة الثالثة. |
le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées. | UN | ورد مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية على سؤال طرح. |
le Directeur de la Division de la communication stratégique du Département de l'information fait un exposé. | UN | قدم مدير شعبة الاتصالات الاستراتيجية بإدارة شؤون الإعلام عرضا. |
le Directeur de la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | أدلى مدير شعبة السكان في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ببيان استهلالي. |
le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget fait une déclaration. | UN | أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان. |
Avant l'examen du projet de résolution, le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget fait une déclaration. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان. |
le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget fait une déclaration concernant le Fonds de réserve. | UN | أدلى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ببيان عن صندوق الطوارئ. |
le Directeur de la Division de la coordination des poli-tiques et des affaires du Conseil économique et social fait une déclaration. | UN | وأدلى مدير شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان. |
le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيانين استهلاليين. |
22. le Directeur de la Division de l'appui opérationnel (DAO) présente le document de séance EC/47/SC/CRP.51 sur les mémorandums d'accord. | UN | ٢٢- عرض مدير شعبة دعم العمليات ورقة غرفة الاجتماع EC/47/SC/CRP.51 بشأن مذكرات التفاهم. |
83. le Directeur de la Division de l'information et des relations extérieures a présenté le projet de déclaration de mission du FNUAP, soumis comme suite à la décision 95/15 du Conseil d'administration. | UN | ٣٨- عرض مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية بيان مهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Le Trésorier et le Directeur de la Division de la comptabilité ont désigné des chefs de projet chargés de travailler avec l'équipe du SIG sur la question de l'interface. | UN | اختار أمين الخزانة ومدير شعبة الحسابات رواد المشاريع للعمل مع فريق نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن مشروع الربط. |
le Directeur de la Division de l'Afrique et le responsable de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont présenté les descriptifs de programme de pays des régions dont ils sont chargés. | UN | وعرض مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع البرامج القطرية من مناطق كل منهم. |
le Directeur de la Division de la planification des prorammes et du budget répond aux questions posées. | UN | ورد مدير شعبة التخطيط البرنامجي والميزانية على ما طرح من أسئلة. |
14. le Directeur de la Division de la mobilisation des ressources, Bureau des ressources et des relations extérieures, a exposé les résultats figurant dans le document DP/1999/CRP.6. | UN | ١٤ - قدم مدير شعبة تعبئة الموارد، مكتب الموارد والشؤون الخارجية، بيانا عن النتائج الواردة في الوثيقة DP/1999/CRP.6. |
le Directeur de la Division de l'Afrique a fait observer que, si les objectifs fixés en matière de SMI/PF étaient ambitieux, ils étaient néanmoins réalisables s'ils étaient poursuivis vigoureusement. | UN | وأشار مدير شعبة افريقيا الى أن اﻷهداف المحددة في مجال صحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة أهداف طموحة، ولكن تحقيقها ممكن إذا بذل ما يقتضيه ذلك من جهود كبيرة. |
le Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination fournit un éclaircissement. | UN | وقدم مدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي توضيحا. |
À sa 6e séance, le 9 mars, le Directeur de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies a prononcé une déclaration liminaire. | UN | 62 - وفي جلستها السادسة، المعقودة في 9 آذار/مارس، أدلى مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ببيان استهلالي. |
le Directeur de la Division de statistique et un représentant du Secrétariat ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى كل من مدير شعبة الإحصاءات والأمانة العامة ببيانين استهلاليين. |
le Directeur de la Division de la communication a déclaré que la demande présentée par le Conseil d’administration pour obtenir des éclaircissements sur la politique menée en matière de communication par l’UNICEF était arrivée à un moment opportun. | UN | وقال مدير شعبة الاتصال إن طلب المجلس التنفيذي تقديم بيان عن سياسة اليونيسيف للاتصال قد جاء في وقته. |
le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget corrige oralement le projet de rapport. | UN | وقام مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية شفويا بتصويب مشروع التقرير. |
En présentant ce point de l'ordre du jour, le Directeur de la Division de l'investissement et des entreprises de la CNUCED a dit que l'entreprenariat pouvait beaucoup aider à accroître la compétitivité nationale et les capacités locales d'absorption, à attirer l'IED et à en garantir des effets multiplicateurs positifs. | UN | 19- أشار مدير شعبة الاستثمار والمشاريع بالأونكتاد، في معرض تقديمه للموضوع، إلى الإمكانات الهائلة لتنظيم المشاريع في زيادة التنافسية الوطنية والقدرات الاستيعابية المحلية، وجذب الاستثمار الأجنبي المباشر وضمان أثاره الإيجابية المضاعفة. |
le Directeur de la Division de statistique et l'observateur du Centre ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير الشعبة الإحصائية والمراقب عن مركز القوانين والسياسات المكانية ببيانين استهلاليين. |