ويكيبيديا

    "le directeur du bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدير مكتب
        
    • مدير المكتب
        
    • ومدير مكتب
        
    • رئيس المكتب
        
    • ومدير المكتب
        
    • لمدير مكتب
        
    • مديرُ مكتب
        
    le Directeur du Bureau de la politique de gestion répond également aux questions soulevées. UN كما قام مدير مكتب السياسات المتعلقة باﻹدارة بالرد على اﻷسئلة المطروحة.
    Plusieurs cours ont été dirigés par le Directeur du Bureau de la Commission à Gaza et un juriste travaillant pour la Commission. UN وشارك مدير مكتب اللجنة المستقلة في غزة ومحام يعمل مع اللجنة في العديد من الجلسات أثناء الدورة التدريبية.
    le Directeur du Bureau des commissions régionales à New York fait une déclaration liminaire. UN وأدلى مدير مكتب لجان الأمم المتحدة الإقليمية في نيويورك ببيان استهلالي.
    le Directeur du Bureau devra répondre aux besoins croissants de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du développement progressif du droit de l'espace. UN وسوف يكون مدير المكتب مسؤولا عن تلبية احتياجات اﻷمم المتحدة المتنامية فيما يتصل بالتطور التدريجي لقانون الفضاء.
    Elle a été rejointe à la tribune par le Contrôleur du PNUD et le Directeur du Bureau de la planification et du budget qui relève du Bureau de la gestion. UN وانضم إليها على المنصة المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب التخطيط والميزنة التابع لمكتب التنظيم.
    le Directeur du Bureau de liaison de New York du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الاتصال في نيويورك التابع لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Il a terminé en remerciant le Directeur du Bureau régional des États arabes, qui prendrait sa retraite vers la fin de 2012, de sa contribution. UN واختتم كلمته بالثناء على مساهمة مدير مكتب صندوق السكان الإقليمي للدول العربية، الذي سيتقاعد في أواخر عام 2012.
    le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. UN إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون.
    le Directeur du Bureau de financement du développement a remercié la Fondation Friedrich Ebert, le Center of Concern et Christian Aid pour leur aide appréciable dans l'organisation de la réunion. UN وشكر مدير مكتب تمويل التنمية كلا من مؤسسة فريدريش إيبرت ومركز الاهتمام ورابطة المعونة المسيحية على الدعم القوي الذي قدمته هذه الهيئات في تنظيم الاجتماع.
    le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales prend également. UN وأدلى مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أيضا ببيان.
    Relation entre le Directeur du Bureau de l'évaluation et le reste de l'organisation et le rôle de celui-ci dans la prise de décisions UN العلاقة بين مدير مكتب التنظيم وباقي المنظمة ودوره في اتخاذ القرار
    Une déclaration liminaire a été faite par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales. UN وأدلى ببيان استهلالي مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    L'état des dépenses est signé par le Directeur du Bureau de la politique océanographique du Gouvernement de la République de Corée. UN وشهادة النفقات هذه ممهورة بتوقيع مدير مكتب السياسة البحرية بحكومة جمهورية كوريا.
    le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales prend la parole. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Une déclaration liminaire est faite par le Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales (DAES). UN وأدلى بيان استهلالي مدير مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    le Directeur du Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement fait une déclaration. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination invite les délégations à procéder à l'élection du Président. UN دعا مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوفود إلى الشروع في انتخاب رئيس للمكتب.
    le Directeur du Bureau fait rapport au Gouvernement cambodgien, le Directeur adjoint relevant de l'ONU. UN ويكون مدير المكتب مسؤولا بالنيابة أمام حكومة كمبوديا، في حين يكون نائب المدير مسؤولا أمام الأمين العام للأمم المتحدة.
    le Directeur du Bureau supervise les trois Directeurs régionaux. UN ويشرف مدير المكتب على المديريات الإقليمية الثلاث.
    L'organisation non gouvernementale a collaboré à plusieurs reprises avec le Directeur du Bureau européen du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Genève. UN وتعاونت رابطة إيموس الدولية في عدد من المناسبات مع مدير المكتب اﻷوروبي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف.
    Elle a été rejointe à la tribune par le Contrôleur du PNUD et le Directeur du Bureau de la planification et du budget qui relève du Bureau de la gestion. UN وانضم إليها على المنصة المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومدير مكتب التخطيط والميزنة التابع لمكتب التنظيم.
    le Directeur du Bureau, qui est aussi Ministre de la population, attache beaucoup d'importance à l'organisation de programmes d'information sur la planification familiale tant à l'échelon central qu'au niveau des provinces. UN ويهتم رئيس المكتب وهو أيضا وزير اﻹسكان، اهتماما شديدا بالحملات المنظمة على الصعيد المركزي وعلى صعيد المقاطعات. الطــلاق
    le Directeur du Bureau relève à la fois du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. UN ومدير المكتب مسؤول بصفة مباشرة أمام وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    le Directeur du Bureau pour les affaires humanitaires sera chargé de la représentation, de la gestion et du fonctionnement du Bureau de Genève tout en ancrant ONU-Habitat dans le domaine humanitaire, en construisant son image et en consolidant ses responsabilités. UN وستكون لمدير مكتب الشؤون الإنسانية مسؤولية تمثيلية وإدارية وتشغيلية عن وظائف مكتب جنيف، وفي الوقت نفسه تدعيم وجود وصورة موئل الأمم المتحدة في المجال الإنساني وتعزيز مجالات مسؤوليته.
    le Directeur du Bureau des affaires spatiales a également pris la parole. UN كما خاطب الاجتماعَ مديرُ مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لأمانة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد