ويكيبيديا

    "le dirigeant chypriote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزعيم القبرصي
        
    • زعيم القبارصة
        
    • القائد القبرصي
        
    • قائد القبارصة
        
    • فالزعيم القبرصي
        
    le dirigeant chypriote turc a accepté d'examiner cette suggestion, mais l'a rejetée par la suite. UN وقد وافق الزعيم القبرصي التركي علـى دراســة هذا الاقتراح، إلا أنه رد بالرفض فيما بعد.
    Pour sa part, le dirigeant chypriote turc avait déjà refusé d'accepter la démarche que je proposais. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد امتنع بالفعل عن قبول اﻹجراء الذي كنت أقترحه.
    Malheureusement, le dirigeant chypriote turc et le Gouvernement turc les ont rejetées. UN ولسوء الحظ، فقد رفض الزعيم القبرصي التركي والقيادة التركية هذه المقترحات.
    Pour sa part, le dirigeant chypriote turc, Mehmet Ali Talat, a exprimé l'espoir qu'une nouvelle ère s'ouvre à Chypre. UN ومن جانبه، هنأ محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك، السيد كريستوفياس، وأعرب عن أمله في بدء حقبة جديدة في قبرص.
    le dirigeant chypriote grec a dit à mon Conseiller spécial qu'il déplorait de telles fuites. UN وقد أعرب زعيم القبارصة اليونانيين لمستشاري الخاص عن أسفه لتسريب هذه المعلومات.
    À l'opposé, le dirigeant chypriote turc n'a pas répondu aux requêtes du Secrétaire général. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجال الأمين العام.
    Mais j'estime que c'est M. Denktash, le dirigeant chypriote turc, qui porte la responsabilité première de l'échec final. UN وإذا لم ينجح هذا الجهد الأخير، فإنني أعتقد أن الزعيم القبرصي التركي، السيد دنكتاش، يتحمل المسؤولية الأساسية.
    14. le dirigeant chypriote turc a demandé à M. Cordovez quel serait le statut des interlocuteurs aux futurs pourparlers. UN ٤١- وأثار الزعيم القبرصي التركي مع السيد كوردوفيس مسائل تتعلق بمركز المتفاوضين في المحادثات المقبلة.
    le dirigeant chypriote turc a demandé à M. Cordovez quel serait le statut des interlocuteurs aux futurs pourparlers. UN وأثار الزعيم القبرصي التركي مع السيد كوردوفيس مسائل تتعلق بمركز المتفاوضين في المحادثات المقبلة.
    le dirigeant chypriote turc avait déjà refusé d'accepter la démarche proposée. UN وكان الزعيم القبرصي التركي قد رفض بالفعل قبول الاسلوب المقترح.
    Il a vivement encouragé le dirigeant chypriote turc à donner toute l'attention qui se devait aux idées examinées au cours des réunions conjointes. UN وشجع الزعيم القبرصي التركي بشدة على التجاوب بطريقة تتناسب مع اﻷفكار التي نوقشت أثناء الاجتماعات المشتركة.
    le dirigeant chypriote turc a réaffirmé son attachement à une solution fédérale. UN وأكد الزعيم القبرصي التركي من جديد التزامه بالحل الاتحادي.
    J'ai vivement engagé le dirigeant chypriote turc à réagir dans le même sens. UN وحثثت الزعيم القبرصي التركي على أن يستجيب بطريقة مناسبة.
    J'ai nommé M. Alvaro de Soto mon Conseiller spécial pour Chypre, et ai invité M. Glafcos Clerides, le dirigeant chypriote grec, et M. Rauf Denktash, le dirigeant chypriote turc, à participer à des pourparlers indirects. UN ومن ثم عينت الفارو ديسوتو مستشارا خاصا لي بشأن قبرص ووجهت دعوة إلى غلافكوس كليريدس زعيم القبارصة اليونانيين ورؤوف دنكتاش زعيم القبارصة الأتراك إلى المشاركة في محادثات غير مباشرة.
    En réalité, le dirigeant chypriote turc n'a rien dit de tel durant cette interview. UN وواقع الأمر أن زعيم القبارصة الأتراك لم يتلفظ بهذه الكلمات في حديثه مع الصحيفة.
    Comme noté plus haut, le dirigeant chypriote turc avait déjà refusé d'accepter la démarche que je proposais. UN وحسبما ذكرت أعلاه، رفض زعيم القبارصة اﻷتراك أصلا قبول اﻹجراء الذي اقترحته.
    Il a également proposé d'autres mesures de bonne volonté et invité le dirigeant chypriote grec à la table de négociations. UN واقترح أيضا تدابير أخرى ﻹثبات حسن النية ودعا زعيم القبارصة اليونانيين إلى الجلوس إلى طاولة المفاوضات.
    À l'opposé, le dirigeant chypriote turc n'a pas répondu aux requêtes du Secrétaire général. UN وعلى العكس لم يستجب زعيم القبارصة الأتراك لرجاء الأمين العام.
    Pour sa part, le dirigeant chypriote turc, Mehmet Ali Talat, a félicité Christofias et exprimé l'espoir qu'une nouvelle ère s'ouvre à Chypre. UN ومن جانبه، هنأ محمد علي طلعت، زعيم القبارصة الأتراك، السيد كريستوفياس، وأعرب عن الأمل في بدء حقبة جديدة في قبرص.
    Le dernier jour des manoeuvres militaires communes, le dirigeant chypriote grec Glafkos Clerides a annoncé que les projets de construction d'une base navale à Zyghi, à Chypre-Sud, étaient désormais au point. UN وفي اليوم اﻷخير من المناورات العسكرية المشتركة، أعلن غلافكوس كليريدس، القائد القبرصي اليوناني، اكتمال خطط إنشاء قاعدة بحرية في زيغي بقبرص الجنوبية.
    Malheureusement, la partie chypriote grecque a choisi de se servir de votre rencontre avec le dirigeant chypriote grec pour induire en erreur une nouvelle fois l'opinion publique. UN وللأسف، اختار الجانب القبرصي اليوناني استغلال الاجتماع الذي عُقد بينكم وبين قائد القبارصة اليونانيين، سعيا منه إلى تضليل الرأي العام مرة أخرى.
    En effet, selon le dirigeant chypriote grec, M. Glafcos Clerides, " l'acquisition de ces missiles n'est pas négociable " . UN فالزعيم القبرصي اليوناني، السيد غلافكوس كليريدس، يقول " إن قيامنا بشراء القذائف أمر غير قابل للتفاوض " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد