L'Assemblée générale décide de porter de 81 à 82 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer le Gabon membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام. |
Un membre a aussi proposé d'augmenter le nombre de membres du Comité, afin que celui-ci devienne plus représentatif. | UN | واقترح أحد الأعضاء أيضا زيادة عدد أعضاء اللجنة لجعلها أوسع تمثيلا. |
En premier lieu, il convient de porter à un minimum de 26 le nombre de membres du Conseil. | UN | أولاً، يجب زيادة عدد أعضاء المجلس إلى ما لا يقل عن 26 عضواً. |
Il semble également possible d'arriver à un consensus en ce qui concerne le nombre de membres du Conseil. | UN | وهناك إمكانية أيضا لتوافق الآراء بشأن عدد أعضاء المجلس. |
le nombre de membres du Corps commun a été porté de 8 à 11 inspecteurs à compter du 1er janvier 1978. | UN | وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978. |
Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. | UN | وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل اثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً. |
Dix nouveaux ministres ont été nommés, ce qui a porté le nombre de membres du Gouvernement à 41, dont quatre femmes. | UN | وانضم إلى الحكومة عشرة وزراء جدد مما يصل بمجموع عدد أعضاء الوزارة إلى 41 عضوا، من بينهم 4 نساء. |
Le monde de 2011 est très différent du monde de 1963, date à laquelle le nombre de membres du Conseil de sécurité est passé de 11 à 15. | UN | وعالم عام 2011 يختلف كثيرا عن عالم عام 1963، عندما ارتفع عدد أعضاء المجلس من 11 إلى 15. |
Lorsque le nombre de membres du Comité passera à 18 conformément au paragraphe 8 de l'article 34 de la Convention, le quorum sera constitué par 12 membres. | UN | وعندما يصل عدد أعضاء اللجنة إلى ثمانية عشر عضواً، وفقاً للفقرة 8 من المادة 34 من الاتفاقية، يشكّل إثنا عشر عضواً نصاباً قانونياً. |
Nous souhaitons donc que le nombre de membres du Conseil de sécurité reste limité; nous pensons qu'il ne doit pas compter, de façon optimale, plus de 20 membres. | UN | ولذلك نحن نفضل الاحتفاظ بحجم صغير لعضوية مجلس الأمن؛ ونرى أن من الأمثل ألا يزيد عدد أعضاء المجلس على 20 عضوا. |
Il serait peut-être possible d'indiquer le nombre de membres du Comité qui ont souscrit à chacune des argumentations. | UN | ولعله بالإمكان الإشارة إلى عدد أعضاء اللجنة الذين أيدوا هذه الحجج أو تلك. |
L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 98 à 99 et de nommer l'Arabie saoudite membre du Comité. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 98 إلى 99 عضوا وتعيين المملكة العربية السعودية عضوا في اللجنة. |
Certains ont précisé qu'il serait nécessaire non pas d'augmenter le nombre de membres du Comité, mais les moyens financiers et humains mis à sa disposition. | UN | وبيَّن البعض أنه ليس من الضروري زيادة عدد أعضاء اللجنة بقدر ما هو ضروري زيادة الإمكانات المادية والبشرية المتاحة لها. |
Le BSCI a pris note des efforts faits par la Section pour rationaliser le processus de recrutement, en particulier les entretiens, en diminuant le nombre de membres du jury, qui comprend actuellement un représentant de chaque division. | UN | ولاحظ المكتب جهود القسم الرامية إلى تبسيط إجراءات التوظيف، لاسيما عملية إجراء المقابلات، بالحد من عدد أعضاء فريق إجراء المقابلات، الذي يضم في الوقت الراهن ممثلا واحدا عن كل شعبة. |
On pourrait y arriver en augmentant le nombre de membres du Conseil à la fois dans la catégorie des membres permanents et celle des non permanents. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بزيادة عدد أعضاء المجلس، في فئتي الدائمين وغير الدائمين. |
Entre-temps, nous nous félicitons de la recommandation du Conseil visant à accroître le nombre de membres du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire. | UN | وفي غضون ذلك، نرحب بتوصيات المجلس بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
Il porte aussi de cinq à huit le nombre de membres du Bureau de la Commission. | UN | ويزيد النص أيضا عدد أعضاء مكتب اللجنة من خمسة أعضاء إلى ثمانية. |
le nombre de membres du Corps commun a été porté de 8 à 11 inspecteurs à compter du 1er janvier 1978. | UN | وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى ما لا يزيد عن 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978. |
le nombre de membres du Corps commun a été porté de 8 à 11 inspecteurs à compter du 1er janvier 1978. | UN | وقد زادت عضوية الوحدة من 8 مفتشين إلى أكثر من 11 مفتشا، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1978. |
le nombre de membres du Comité est passé de 10 à 14, à la suite de la quarante et unième ratification, par le Nigeria, le 27 juillet 2009, de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وقد زادت عضوية اللجنة من 10 أعضاء إلى 14 عضوا نتيجة للتصديق الحادي والأربعين، من جانب نيجيريا، في 27 تموز/يوليه 2009، على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
La délégation du Népal, comme de nombreuses autres délégations, est d'avis que le nombre de membres du Conseil de sécurité doit être augmenté dans les deux catégories pour refléter les réalités du monde contemporain. | UN | وفد نيبال، شأنه شأن وفود أخرى كثيرة، يتمسك بوجهة نظر أن عضوية مجلس الأمن يجب توسيعها في فئتيها كلتيهما للتعبير عن وقائع العالم المعاصر. |