ويكيبيديا

    "le plan stratégique pour la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخطة الاستراتيجية للتنوع
        
    • الخطة الاستراتيجية للفترة
        
    le Plan stratégique pour la diversité biologique fournit une feuille de route commune pour préserver la biodiversité et l'utiliser durablement. UN وتوفر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي خريطة طريق مشتركة لتحقيق الأهداف الرامية إلى حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    le Plan stratégique pour la biodiversité pour la période 2011-2020 et les objectifs d'Aichi pour la biodiversité. UN (ب) الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي 2011-2020 وأهداف آيشي للتنوع البيولوجي التابعة له.
    Ces demandes portent essentiellement sur la nécessité de resserrer les liens existant avec le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 relevant de la Convention sur la diversité biologique et avec les processus d'évaluation antérieurs et en cours. UN ركزت هذه الطلبات على الحاجة إلى توثيق الروابط مع الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 ضمن اتفاقية التنوُّع البيولوجي، وكذلك مع عمليات التقييم السابقة والجارية.
    13.12 le Plan stratégique pour la période 2012-2015 décrit la démarche suivie par le Centre pour atteindre les objectifs fixés pour 2014-2015. UN 13-12 وتتضمن الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2015 وصفا للدرب الذي سيسلكه المركز بهدف تحقيق أهدافه خلال الفترة 2014-2015.
    L'action humanitaire, solidement ancrée au cœur des programmes de l'UNICEF, est bien intégrée dans le Plan stratégique pour la période 20142017 et dans le cadre de résultats. UN 1 - ترسخ العمل الإنساني باعتباره عنصرا جوهريا في برامج اليونيسيف، وهو مدمج إدماجا جيدا في الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 وإطار النتائج.
    La communauté internationale doit s'efforcer de mettre en œuvre le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et de réaliser les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. UN وقالت إنّ على المجتمع الدولي أن يعمل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آييتشي للتنوع البيولوجي.
    le Plan stratégique pour la biodiversité est un cadre global sur la biodiversité impliquant la participation de toutes les parties prenantes et destiné à susciter une action de vaste envergure à l'appui de la diversité biologique dans les dix années à venir. UN وتُعتَبَر الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي إطاراً دولياً شاملاً للتنوُّع البيولوجي من أجل إشراك جميع أصحاب المصلحة بغرض الإلهام بإتيان أعمال واسعة النطاق دعماً للتنوُّع البيولوجي خلال العقد القادم.
    Nous réaffirmons notre volonté d'appliquer la Convention sur la diversité biologique et les protocoles qui s'y rapportent en mettant l'accent sur le Plan stratégique pour la diversité biologique 2011-2020 et les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité. UN ٥١ - ونكرر تأكيد التزامنا بتنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكوليها، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    Il a été convenu, sur la base de la période de référence 2006-2010, que les fonds internationaux destinés à aider les pays en développement à mettre en œuvre le Plan stratégique pour la diversité biologique doubleraient, d'ici à 2015. UN وباستخدام الفترة من عام 2006 إلى عام 2010 كخط أساس، تم الاتفاق على أن التدفقات المالية الدولية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي إلى البلدان النامية من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي ستتضاعف بحلول عام 2015.
    Ses participants ont adopté la Déclaration d'Hyderabad des gouvernements infranationaux, des villes et des autres autorités locales en faveur de la diversité biologique, dans laquelle ils ont affirmé leur soutien aux efforts que déploient les villes et les provinces pour mettre en œuvre le Plan stratégique pour la diversité biologique, et appellent à une plus grande coordination entre les différents niveaux de gouvernance. UN واعتمد المشاركون إعلان حيدر آباد بشأن الحكومات دون الوطنية والمدن والسلطات المحلية الأخرى المعنية بالتنوع البيولوجي الذي يؤيد عمل المدن والمحافظات لتحقيق الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، ويدعو إلى مزيد من التنسيق بين مختلف مستويات الحكومة.
    7. Réaffirme également qu'il importe d'atteindre les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et d'appliquer le Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020; UN " 7 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛
    Elle demande également que des mesures soient adoptées d'urgence pour mettre un terme à la perte de biodiversité et inverser la tendance, mettre en œuvre le Plan stratégique pour la biodiversité pendant la période 2011-2020 et atteindre les objectifs de Aichi dans ce domaine. UN ودعا أيضا إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف فقدان التنوع البيولوجي وعكس اتجاهه وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف أيشي للتنوع البيولوجي.
    Des ressources humaines, techniques et financières plus abondantes doivent être fournies aux pays en développement pour permettre à toutes les parties à la Convention sur la diversité biologique d'appliquer le Plan stratégique pour la diversité biologique et d'atteindre les objectifs d'Aïchi en matière de diversité biologique. UN وأشار إلى ضرورة تزويد البلدان النامية بالموارد البشرية والتقنية والمالية المعززة لتمكين جميع الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي من تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي، وتحقيق أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي.
    Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    Les quatre organismes participent activement au Groupe de la gestion de l'environnement, et notamment au groupe de travail sur la biodiversité biologique, à l'appui des efforts que déploient les États Membres pour exécuter le Plan stratégique pour la biodiversité. UN وتنشط المنظمات الأربع جميعها في فريق الأمم المتحدة المعني بالإدارة البيئية، بما في ذلك فريق إدارة القضايا المتعلقة بالتنوع البيولوجي دعماً لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي.
    11. Réaffirme également qu'il importe d'atteindre les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et d'appliquer le Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020; UN " 11 - تؤكد مجددا أيضا أهمية تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛
    12. Réaffirme également qu'il importe que les Parties à la Convention atteignent les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et appliquent le Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020; UN 12 - تؤكد مجددا أيضا أهمية تحقيق الأطراف في الاتفاقية لأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛
    11. Réaffirme également qu'il importe d'atteindre les Objectifs d'Aichi pour la biodiversité et d'appliquer le Plan stratégique pour la diversité biologique, 2011-2020; UN 11 - تؤكد مجددا أيضا أهمية تحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020؛
    Fort du soutien des parties intéressées, l'UNOPS a adopté le Plan stratégique pour la période 2010-2013, qui définit sa mission et sa vision de l'avenir et qui guidera les activités de l'organisation durant les quatre prochaines années. UN وبدعم كبير من أصحاب المصلحة، اعتمد المكتب الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013 التي تتضمن تفاصيل مهمة المكتب ورؤيته، وستشكل الدليل المرشد للمنظمة خلال السنوات الأربع القادمة.
    ONU-Femmes mesure l'importance des principes d'appropriation nationale et de viabilité, et la nécessité d'adapter ses activités en fonction de la demande, comme le prévoit le Plan stratégique pour la période 2011-2013. UN وأضافت قائلة إن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تدرك أهمية عناصر الملكية الوطنية، وجعل الأنشطة قائمة على الطلب، والاستدامة، وفقا للمنصوص عليه في مبادئ الخطة الاستراتيجية للفترة ٢٠١١-٢٠١٣.
    le Plan stratégique pour la période 2008-2011 sera donc plus encore axé sur les résultats, passant de l'approche actuelle du PFP à un cadre assorti de produits et d'indicateurs permettant de mieux suivre et déterminer les progrès accomplis. UN ومن ثم فستتطلب الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 توجها أقوى نحو النتائج، والتحرك من النهج الحالي للإطار التمويلي المتعدد السنوات تجاه إطار يشمل النواتج والمؤشرات من أجل تتبع وقياس التقدم بشكل أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد