ويكيبيديا

    "le présent rapport a" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويقدم هذا التقرير
        
    • هذا التقرير هو
        
    • هذا التقرير إلى
        
    • والغرض من هذا التقرير
        
    • ويُقدَّم هذا التقرير
        
    • أُعد هذا التقرير
        
    • وضع هذا التقرير
        
    • وُضع هذا التقرير
        
    • فإن هذا التقرير
        
    • ويقدَّم هذا التقرير
        
    • وهذا التقرير مقدم
        
    • يغطي هذا التقرير
        
    • يُقدَّم هذا التقرير
        
    • وقد أعد هذا التقرير
        
    • وضِع هذا التقرير
        
    le présent rapport a été établi pour donner suite aux deux résolutions susmentionnées. UN ويقدم هذا التقرير استجابة للقرارين المذكورين أعلاه.
    le présent rapport a pour objet de résumer le débat général. UN والغرض من هذا التقرير هو تلخيص هذه المناقشة العامة.
    Dans cette optique, le présent rapport a pour objet d'analyser les corrélations entre racisme, discrimination raciale et conflit. UN ومن هذا المنطلق، يهدف هذا التقرير إلى تقديم تحليل عن كيفية ترابط العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والنزاعات.
    le présent rapport a été établi pour faire suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب.
    le présent rapport a été établi suite à cette demande. UN وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Au moment où le présent rapport a été achevé aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    le présent rapport a été établi sur la base des informations fournies par les ministères, les comités d'État et les administrations du Turkménistan qui sont compétents pour les questions touchant à la protection et à la réalisation des droits des citoyens et à partir d'informations provenant d'associations. UN وقد وُضع هذا التقرير استناداً إلى المعلومات التي قدمتها الوزارات ولجان الدولة وإدارات تركمانستان المختصة بالمسائل ذات الصلة بحماية وإعمال حقوق المواطنين وبناءً على معلومات وفرتها الجمعيات.
    le présent rapport a été établi pour donner suite à ces demandes. UN ويقدم هذا التقرير بناء على الطلبين المشار إليهما.
    le présent rapport a pour objet de rendre compte de ce qui a été fait pour donner suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات في هذا الصدد. ثانيا - تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره
    le présent rapport a pour objet de faire connaître au Conseil de sécurité mes vues concernant cette présence. UN والغرض من هذا التقرير هو نقل آرائي إلى مجلس اﻷمن بشأن هذا الوجود.
    le présent rapport a pour but de définir un plan d'action pour la mise en place d'un tel mécanisme. UN والهدف من هذا التقرير هو وضع خطة عمل لإنشاء تلك الآلية.
    le présent rapport a pour but de répondre à cette préoccupation. UN ويسعى هذا التقرير إلى معالجة هذا الشاغل.
    le présent rapport a été établi en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-sixième session. UN يقدَّم هذا التقرير إلى اللجنة الإحصائية بموجب طلبها الصادر عن دورتها السادسة والثلاثين.
    le présent rapport a été établi conformément à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير بناءً على ذلك الطلب.
    le présent rapport a été élaboré en réponse à cette demande. UN 5 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Au moment où le présent rapport a été achevé, aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. UN ولم يرد من الحكومة أي رد حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    5. le présent rapport a été établi dans de brefs délais après la session de janvier. UN 5- وقد وُضع هذا التقرير في فترة قصيرة عَقِبَ الدورة المعقودة في كانون الثاني/يناير.
    Ceci étant, le présent rapport a pour objectif de permettre de mieux comprendre les problèmes que soulève la perspective de changer la structure de gouvernance d'ONU-Habitat. UN وفي ضوء ما سبق، فإن هذا التقرير يهدف إلى تحسين فهم المسائل التي طرحتها آفاق التغييرات في هيكل إدارة موئل الأمم المتحدة.
    le présent rapport a été établi en application de cette résolution. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير المستكمل عملا بذلك القرار.
    le présent rapport a été établi comme suite à ces demandes. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالطلبات المشار إليها.
    1. le présent rapport a trait à l'élément de programme I.a du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts intitulé " Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts " . UN ١ - يغطي هذا التقرير العنصر البرنامجي " أولا - أ " من برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، " تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات " .
    Conformément à la décision 18/117 du Conseil des droits de l'homme, le présent rapport a été établi en vue de mettre à jour les précédents rapports sur la question de la peine de mort. UN يُقدَّم هذا التقرير بموجب مقرر مجلس حقوق الإنسان 18/117 بهدف تحديث التقارير السابقة عن مسألة عقوبة الإعدام.
    le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه.
    Conformément à l'article 11.2 du Statut du CCI, le présent rapport a été finalisé après consultations entre les Inspecteurs de façon que les recommandations formulées soient soumises au jugement collectif du Corps commun. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 11 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضِع هذا التقرير في صيغته النهائية بعد التشاور فيما بين المفتشين للتأكد من أن استنتاجاته وتوصياته تمثل الخط الفكري العام للوحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد