À cet égard, Saint-Marin a été le premier pays d'Europe à abolir la peine capitale en 1865, alors que celle-ci n'était, en fait, plus appliquée depuis plusieurs siècles. | UN | ففي عام ١٨٦٥، كانت سان مارينو أول بلد في أوروبا يلغي عقوبة اﻹعدام، مع أنها، في واقع اﻷمر، لم تكن قد طبقت منذ عدة قرون. |
Nous sommes aussi le premier pays d'Asie du Sud à avoir signé le TICE. | UN | كما أننا أول بلد في جنوب آسيا يوقع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La Pologne a été le premier pays d'Europe centrale ou de l'Est à se trouver confronté aux problèmes de la toxicomanie. | UN | كانت بولندا أول بلد في أوروبا الوسطى أو الشرقية يواجه مشكلة اﻹدمان على المخدرات. |
Nous sommes le premier pays d'Asie et le troisième au monde à respecter les conditions de l'Initiative de transparence des industries extractives. | UN | ونحن البلد الأول في آسيا والثالث في العالم الذي يتقيد بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية. |
Le Viet Nam a été le premier pays d'Asie et le deuxième dans le monde à adhérer à la Convention. | UN | وكانت فييت نام البلد الأول في آسيا والثاني في العالم الذي انضم إلى الاتفاقية. |
Le Soudan est en effet le premier pays d'Afrique à avoir adopté une loi relative à l'asile, en 1974. | UN | بل كان السودان أول دولة أفريقية أصدرت قانون تنظيم اللجوء وذلك في عام 1974. |
Les Philippines sont le premier pays d'Asie du Sud-Est à ratifier la Convention de 1954 relative au statut des apatrides. | UN | والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
Cette dernière est le premier pays d'Afrique à avoir ratifié la Convention no 169. | UN | وتعتبر هذه الأخيرة أول بلد أفريقي يصدّق على الاتفاقية رقم 169. |
La Corée sera le premier pays d'Asie à participer à cette alliance. | UN | وستكون كوريا أول بلد آسيوي يشارك في هذا التحالف. |
Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à disposer d'une coopérative d'épargne et de crédit. | UN | لقد كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية لديه اتحاد ائتماني. |
En 1991, il a été le premier pays d'Asie et le deuxième pays au monde à signer et à ratifier la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وكانت فييت نام أول بلد آسيوي، وثاني بلد في العالم بأسره، يقوم بالتوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الطفل. |
À cet égard, je suis heureux de pouvoir déclarer que la Zambie a été le premier pays d'Afrique à agir ainsi. | UN | ويسعدني في هذا المقام أن أوضح أن زامبيا كانت أول بلد أفريقي يقوم بذلك. |
En conséquence, la République-Unie de Tanzanie a été le premier pays d'Afrique de l'Est à bénéficier d'une levée de l'interdiction. | UN | وكانت النتيجة أن أصبحت جمهورية تنـزانيا المتحدة أول بلد في شرق أفريقيا يُرفَع عنه الحظر. |
Plus important encore, la Malaisie est devenue maintenant le premier pays d'Asie exempt de mines. | UN | والأهم من ذلك أن ماليزيا الآن هي أول بلد خال من الألغام في آسيا. |
Mais 1997 est également l'année pendant laquelle la Thaïlande a été le premier pays d'Asie frappé par la crise financière la plus grave de l'histoire de la planète. | UN | ولكن عام 1997 هو أيضاً السنة التي كانت فيها تايلند أول بلد في آسيا يتعرض للأزمة المالية الأخطر في تاريخ العالم. |
Autre élément d'importance, nous sommes le premier pays d'Asie du Sud à avoir signé le Traité d'interdiction complète des essais. | UN | وعلاوة على ذلك، إنها لخطوة هامة أن نكون أول بلد في جنوبي آسيا يوقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Le Brésil a été le premier pays d'Amérique latine à mettre en oeuvre des lois et règlements cohérents en matière d'environnement. | UN | كانت البرازيل أول بلد في أمريكا اللاتينية ينفذ مجموعة شاملة مترابطة من التشريعات البيئية. |
Le Groupe de travail accueille avec satisfaction la promulgation, en décembre 2012, de la loi contre les disparitions forcées ou involontaires, qui fait des Philippines le premier pays d'Asie à ériger la disparition forcée ou involontaire en infraction pénale. | UN | 90- يرحب الفريق العامل بسن القانون المتعلق بمكافحة الاختفاء القسري أو غير الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2012، وهو ما يجعل الفلبين البلد الأول في آسيا الذي يجرّم حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
La Tunisie - au lendemain de la visite du Secrétaire général - est devenue le premier pays d'Afrique du Nord et le quatrième membre de la Ligue des États arabes à se joindre aux Parties au Statut. | UN | فأضحت تونس، عقب زيارة الأمين العام، البلد الأول في شمال أفريقيا والعضو الرابع في جامعة الدول العربية الذي يصبح طرفا في نظام روما الأساسي. |
Pour sa part, la Malaisie a achevé la destruction de ses stocks de mines antipersonnel, le 23 janvier 2001, ce qui en fait le premier pays d'Asie à s'être débarrassé de mines antipersonnel. | UN | واستكملت ماليزيا، من جانبها، تدمير مخزونها من الألغام المضادة للأفراد في 23 كانون الثاني/يناير 2001، مما جعلها البلد الأول الخالي من الألغام المضادة للأفراد في آسيا. |
L'Arménie a été le premier pays d'Europe orientale à avoir connu le problème des réfugiés après que les massacres qui ont eu lieu en Azerbaïdjan entre 1988 et 1990 ont contraint un demi-million d'Arméniens à fuir l'Azerbaïdjan. | UN | فأرمينيا كانت أول دولة تواجه مشكلة لاجئين في أوروبا الشرقية بعد المجازر التي دارت في أذربيجان بين عامي 1988 و 1990 والتي أجبرت نصف مليون أرميني على الفرار من ذلك البلد. |