63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. | UN | 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015. |
Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. | UN | استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011. |
le projet de plan de gestion est transmis aux membres du Conseil au moins 60 jours avant la session. | UN | ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل. |
le projet de plan de gestion est transmis aux membres du Conseil au moins 60 jours avant la session. | UN | ويوزع مشروع خطة الإدارة المقترحة على أعضاء المجلس في موعد يسبق انعقاد الدورة بستين يوما على الأقل. |
Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. | UN | استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011. |
Elle a également validé le projet de plan de gestion aux fins de la conservation des baleines grises du Pacifique Ouest qu'elle a considéré comme un modèle pour les plans futurs. | UN | واعتبر مشروع خطة إدارة حفظ الحيتان الرمادية الغربية نموذجا لخطط مستقبلية وأُقِر من قِبَل اللجنة. |
Ces renseignements ont été utilisés pour les premiers appels de fonds et ont ensuite été incorporés dans le projet de plan de gestion. | UN | واستُخدمت هذه المعلومات في رصد التبرعات الأولية، ثم أُدرِجت لاحقاً في مشروع خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
le projet de plan de lutte contre le trafic des êtres humains au Kosovo doit être adopté et mis en œuvre. | UN | ويتعين اعتماد وتنفيذ مشروع خطة عمل كوسوفو لمكافحة الاتجار. |
Elle a présenté le projet de plan de travail et de calendrier, que le Groupe de travail a approuvé. | UN | ثم قرأت تفاصيل مشروع خطة العمل والجدول الزمني، فاعتمدهما الفريق العامل. |
Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de plan de travail et l'adopter après y avoir apporté d'éventuelles modifications. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع خطة العمل وأن تعتمده مع أي تعديلات عليه. |
le projet de plan de travail figure dans l'annexe à la présente note. | UN | ويرد مشروع خطة العمل في مرفق هذه المذكرة. |
Le Comité souhaitera peut-être adopter, en le modifiant au besoin, le projet de plan de travail pour la période comprise entre les huitième et neuvième réunions du Comité. | UN | 3 - قد ترغب اللجنة في أن تعتمد، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية، مشروع خطة العمل للفترة بين اجتماعيها الثامن والتاسع. |
Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de plan de travail et l'adopter avec des modifications éventuelles. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في مشروع خطة العمل واعتماده مع أي تعديلات. |
Il peut être nécessaire d'ajuster le calendrier en fonction des dates de la dixième réunion. le projet de plan de travail figure dans l'annexe à la présente note. | UN | وقد يتطلب الجدول إجراء تعديلات تبعاً لتواريخ الاجتماع العاشر ويرد مشروع خطة العمل في مرفق هذه المذكرة. |
Le Comité souhaitera peut-être examiner le projet de plan de travail et l'adopter avec toute modification éventuelle. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في مشروع خطة العمل وأن تعتمده بأي تعديلات تجري عليه. |
:: Débat sur le projet de plan de travail pour 2014 | UN | :: مناقشة مشروع خطة العمل السنوية لعام 2014 |
4. Le projet de programme de travail biennal chiffré présente les principaux résultats découlant de chacune des réalisations escomptées qui figurent dans le projet de plan de travail pluriannuel. | UN | ويقدم مشروع برنامج عمل السنتين المحدد التكاليف النواتج الرئيسية فيما يتعلق بكل إنجاز من الإنجازات المتوقعة الواردة في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات. |
le projet de plan de travail de la deuxième étape a été examiné à l'occasion d'un séminaire de planification stratégique. | UN | ونوقش مشروع خطة عمل الأنشطة للمرحلة الثانية في حلقة دراسية عن تخطيط الاستراتيجية. |
le projet de plan de mise en œuvre comprend un diagramme des mesures à prendre, de même que : | UN | ويشمل مشروع خطة التنفيذ مخططا يوضح الإجراءات، وكذلك: |
Une révision était nécessaire pour assurer sa compatibilité avec l'actuel plan mondial de surveillance et le projet de plan de mise en œuvre. | UN | والمطلوب هو تنقيح هذه الوثيقة لضمان التوافق مع خطة الرصد العالمية الحالية البازغة ومشروع خطة تنفيذها. |
Avis concernant le projet de plan de sécurité soumis à la Commission électorale indépendante | UN | تم تبادل المشورة مع اللجنة المستقلة للانتخابات حول مشروع الخطة الأمنية |