le rapport financier correspondant sera présenté à la Cinquième Commission à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وذكرت أن التقرير المالي سوف يقدم إلى اللجنة الخامسة في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Certaines délégations ont demandé que le rapport financier soit présenté en même temps que le rapport annuel pour des raisons de cohérence. | UN | وطلبت بضعة وفود تقديم التقرير المالي في نفس وقت تقديم التقرير السنوي تحقيقا للاتساق. |
Certaines délégations ont demandé qu'un rapport sur le processus de rationalisation soit présenté en même temps que le rapport financier de 2012. | UN | وطلبت بعض الوفود إعداد تقرير عن عملية الترشيد يُعرض عام 2012 إلى جانب التقرير المالي. |
Certaines délégations ont demandé que le rapport financier soit présenté en même temps que le rapport annuel pour des raisons de cohérence. | UN | وطلبت بضعة وفود تقديم التقرير المالي في نفس وقت تقديم التقرير السنوي تحقيقا للاتساق. |
le rapport financier annuel offre donc le seul moyen de permettre à l'Autorité de vérifier objectivement si le contractant se conforme à ces dispositions. | UN | ومن ثم، فإن التقرير المالي السنوي هو الوسيلة الوحيدة التي تمكن السلطة من التحقق بصورة موضوعية من امتثال المتعاقدين لهذه الأحكام. |
le rapport financier est conforme aux états financiers. | UN | ويتسق التقرير المالي مع البيانات المالية. |
le rapport financier expose les résultats financiers des activités du Tribunal en 2007 et en 2008. | UN | ويعرض التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2007 و 2008. |
A examiner le rapport financier annuel et le soumettre pour approbation à l'Assemblée de l'Alliance; | UN | استعراض التقرير المالي السنوي وتقديمه إلى جمعية التحالف للمصادقة عليه؛ |
Etablir et gérer le budget annuel; établir le rapport financier annuel; | UN | إعداد وإدارة الميزانية السنوية؛ وإعداد التقرير المالي السنوي؛ |
Des informations détaillées sur ces dépenses figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المرُاجَعة للأمم المتحدة. |
Des informations détaillées sur ces dépenses figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
le rapport financier reflète les états financiers. | UN | ويتسق التقرير المالي مع البيانات المالية. |
Des informations détaillées sur ces dépenses sont données dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
Des informations détaillées sur ces dépenses sont données dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l'UNICEF pour les années 2000 et 2001. | UN | ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 2000 و 2001. |
Des informations détaillées sur ces dépenses - qui ne font pas l'objet d'explications supplémentaires dans le présent rapport - figurent dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'ONU. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. ولا يتناولها هذا التقرير. |
le rapport financier donne des détails sur les résultats financiers des activités de l’UNICEF pour les années 1998 et 1999. | UN | ويتضمن التقرير المالي تفاصيل النتائج المالية لأنشطة اليونيسيف في عامي 1998 و 1999. |
Ces dépenses sont indiquées dans le rapport financier et les états financiers vérifiés de l'Organisation. | UN | وترد تفاصيل النفقات في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة للأمم المتحدة. |
le rapport financier donne les résultats financiers des activités du Tribunal en 1998. | UN | ويورد التقرير المالي النتائج المالية لأنشطة المحكمة في عام 1998. |
le rapport financier expose les résultats financiers des activités menées par le Tribunal en 2005 et en 2006. | UN | والتقرير المالي يعرض النتائج المالية لأنشطة المحكمة خلال الفترة 2005 و 2006. |
Ni le rapport financier ni les documents connexes présentés par le Centre ne comportent d'information de ce type. | UN | والمركز لا يدرج هذه البيانات في تقريره المالي أو في الوثائق المتصلة به. |
Le fait que le mandat de la mission ait pris fin n'a pas été mentionné dans le rapport financier. | UN | لم يكشف عن إنهاء البعثة في الملاحظة المرفقة بالتقرير المالي. |
2. On trouvera dans l'annexe à la présente note le rapport financier et l'examen de la situation du secrétariat en matière d'effectifs. | UN | 2- مرفق بالمذكرة الحالية تقرير مالي واستعراض لحـالة التوظيف في الأمانة. |
Déclarations et explications concernant le rapport financier | UN | تعليقات وإيضاحات بشأن عملية تقديم التقارير المالية |
Selon le rapport financier pour l'exercice biennal 2004-2005 communiqué au Comité des commissaires aux comptes, les recettes totales ont augmenté de 75 % par rapport à l'exercice précédent, passant de 16 602 541 dollars à 29 135 555 dollars. | UN | 43 - وطبقا للتقرير المالي لفترة السنتين 2004-2005 المقدم إلى مجلس المراجعين، ازداد الدخل الإجمالي بنسبة 75 في المائة مقارنة بالدخل من فترة السنتين السابقتين، من 541 602 16 دولارا إلى 555 135 29 دولارا. |
C'est pourquoi le Département des affaires économiques et sociales va collaborer avec le CAD pour améliorer encore la concordance des données dans le rapport financier de l'année prochaine. | UN | وبالتالي، ستعمل الإدارة مع اللجنة على زيادة تحسين دقة هذا التوفيق في تقرير التمويل للسنة المقبلة. |
Toutefois, d'autres craignaient que cela n'entraîne la répétition de certaines informations, en particulier de celles déjà publiées dans le rapport financier. | UN | إلا أن خبراء آخرين أعربوا عن قلقهم من أن ذلك قد يؤدي إلى تكرار المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالمعلومات المالية التي كشفت بالفعل في تقرير المؤسسة المالي. |
Ni le rapport financier du FUNAP du dernier exercice ni ceux des exercices précédents ne comportent d'informations sur ces questions. | UN | لكن لم يرد مثل هذا الإفصاح في تقارير الصندوق المالية الحالية أو في التقارير المالية عن الفترات السابقة. |
Conformément aux directives données par les organes directeurs, le rapport du Commissaire aux comptes, le rapport financier et le rapport sur l'exécution du programme pour l'exercice biennal 2000-2001 seront présentés au Conseil à sa vingt-sixième session par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets. | UN | وعملا بالولايات التشريعية، سيقدم تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2000-2001 إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس عن طريق لجنة البرنامج والميزانية. |
Ce montant sera comptabilisé comme réserve et son utilisation, qui apparaîtra dans l'état financier, fera l'objet d'un rapport au Conseil d'administration dans le rapport financier annuel. | UN | ويقيد هذا المبلغ كاحتياطي وتبين طريقة استخدامه في البيان المالي ويبلغ إلى المجلس التنفيذي في الاستعراض المالي السنوي. |