ويكيبيديا

    "le rapporteur spécial s'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عقد المقرر الخاص
        
    • وعقد المقرر الخاص
        
    • وقام المقرر الخاص
        
    • وأعرب المقرر الخاص
        
    • وأجرى المقرر الخاص
        
    • زار المقرر الخاص
        
    • أجرى المقرر الخاص
        
    • أعرب المقرر الخاص
        
    • واجتمع المقرر الخاص
        
    • وزار المقرر الخاص
        
    • وتحدث المقرر الخاص
        
    • قام المقرر الخاص ببعثة
        
    • قام المقرر الخاص بزيارة
        
    • اضطلع المقرر الخاص
        
    • التقى المقرر الخاص
        
    5. Pendant la période considérée, le Rapporteur spécial s'est entretenu à Genève et à New York avec des représentants du Gouvernement iraquien. UN 5- وأثناء فترة التقرير، عقد المقرر الخاص في جنيف ونيويورك اجتماعات مع ممثلي حكومة العراق.
    28. le Rapporteur spécial s'est entretenu avec M. Aziz Pahad, vice—ministre des affaires étrangères, le 23 octobre 1996. UN ٨٢- عقد المقرر الخاص اجتماعاً مع السيد عزيز باهاد، نائب وزير الخارجية، في ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    le Rapporteur spécial s'est entretenu officiellement avec le Comité contre le terrorisme et le Comité des sanctions contre Al-Qaida et les Talibans. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات رسمية مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع لجنة العقوبات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة طالبان لدى مجلس الأمن.
    le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux camps de personnes déplacées dans leur propre pays et y a écouté les plaintes exprimées par des représentants de ces personnes. UN وقام المقرر الخاص بزيارة مخيميـن من مخيمات الأشخاص المشردين داخلياً واستمع إلى الشكاوى التي قدمها ممثلو هذه المجموعات.
    le Rapporteur spécial s'est par ailleurs dit préoccupé par les politiques gouvernementales qui restreignent l'accès aux médicaments. UN وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن انشغاله إزاء السياسات الحكومية التي تقيد الحصول على الأدوية.
    le Rapporteur spécial s'est par ailleurs entretenu avec M. Charles Henry, directeur du Service des affaires extérieures, Bureau de la démocratie, des droits de l'homme et du travail au Département d'Etat. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً مناقشات مع السيد تشارلز هنري، مدير، مكتب الشؤون الخارجية، مكتب الديمقراطية، حقوق اﻹنسان والعمل، وزارة الخارجية.
    le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux des quartiers les plus perturbés par le mur: Abu Dis et AlEizariya. UN وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية.
    le Rapporteur spécial s'est également rendu au Kenya, en Azerbaïdjan, en Côte d'Ivoire et en Haïti pendant la période considérée. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى المقرر الخاص زيارات قطرية إلى كينيا وأذربيجان وكوت ديفوار وهايتي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Début 1994, le Rapporteur spécial s'est déclaré prêt à se rendre au Libéria et à participer à l'évaluation des possibilités de surveillance de la situation des droits de l'homme. UN وفي أوائل عام ٤٩٩١، أعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بإجراء زيارة إلى ليبيريا وبالمساعدة في تقييم امكانيات رصد حقوق اﻹنسان.
    34. le Rapporteur spécial s'est entretenu le 21 octobre 1996 avec M. Biki S.V. Minyuku, Directeur de la Commission Vérité et Réconciliation. UN ٤٣- عقد المقرر الخاص في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ اجتماعاً مع السيد بيكي س. ف.
    72. le Rapporteur spécial s'est entretenu avec le Mullah Abbas, représentant de la shura instituée à Kandahar par les taliban. UN ٢٧- عقد المقرر الخاص مشاورات مع الملا عباس، ممثل مجلس شورى الطالبان في قندهار.
    Le 10 mai, le Rapporteur spécial s'est de nouveau entretenu avec le Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 10 - وفي 10 أيار/مايو، عقد المقرر الخاص اجتماعا آخر مع الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec les présidents des différents organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, lors d'une réunion organisée en vue de renforcer les liens entre ces organes et les procédures spéciales. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد المقرر الخاص مناقشات مع رؤساء مختلف الهيئات المنشأة عملا بمعاهدات دولية لحقوق الإنسان، في إطار اجتماع يهدف إلى تعزيز العلاقات بين تلك الهيئات الإجراءات الخاصة.
    17. le Rapporteur spécial s'est aussi longuement entretenu avec le Ministre des droits de l'homme du Gouvernement régional du Kurdistan. UN 17- وعقد المقرر الخاص أيضاً اجتماعاً طويلاً مع وزير حقوق الإنسان في حكومة إقليم كردستان.
    le Rapporteur spécial s'est entretenu avec des représentants du Gouvernement, des organisations de la société civile et des professionnels de la santé à Stockholm, Jokkmokk et Malmö. UN وعقد المقرر الخاص اجتماعات مع الممثلين الحكوميين، ومنظمات المجتمع المدني والمهنيين في مجال الصحة، بستوكهولم ويوكّوموك ومالما.
    Au cours de son séjour, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec diverses personnes et s'est rendu dans différents endroits, comme il est indiqué à l'annexe III. UN وقام المقرر الخاص أثناء هذه الزيارة بعقد الاجتماعات وزيارة الأماكن المدرجة في المرفق الثالث.
    le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par toute tentative visant à modifier les termes de l'actuel accord tripartite et met en garde contre la création de précédents à cette fin. UN وأعرب المقرر الخاص عن قلقه بشأن أي محاولة لتعديل بنود الاتفاق الثلاثي الحالي، وحذر من خلق سوابق لتحقيق تلك الغاية.
    42. le Rapporteur spécial s'est aussi entretenu avec des responsables du corps des carabiniers, institution à caractère militaire relevant du Ministère de la défense. UN ٢٤- وأجرى المقرر الخاص مناقشات مع مسؤولين في الكارابينيروس، وهم هيئة عسكرية تحت سلطة وزير الدفاع.
    4. le Rapporteur spécial s'est rendu en Inde du 19 au 30 mars 2012, à l'invitation du Gouvernement. UN 4- زار المقرر الخاص الهند في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012 بناء على دعوة من الحكومة.
    En Équateur, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec des organisations de la société civile sur d'autres questions du droit à la santé, à propos desquelles il rédige une lettre au Gouvernement. UN كذلك أجرى المقرر الخاص في إكوادور مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في الصحة التي يقوم المقرر الخاص بإعداد رسالة بشأنها موجهة إلى الحكومة.
    Enfin, le Rapporteur spécial s'est déclaré préoccupé par un projet de loi sur l'édition définissant de manière large et vague les critères de publication. UN وختاماً أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء مشروع قانون الصحافة الذي حدد معايير النشر تحديداً عاماً وغامضاً.
    Sur place, le Rapporteur spécial s'est entretenu avec les représentants des Roms ainsi qu'avec des habitants non roms afin de recueillir leurs griefs et de les inciter au dialogue. UN واجتمع المقرر الخاص هناك بممثلي الغجر وكذلك بالسكان غير الغجر من أجل تلقي تظلماتهم وحثهم على الحوار.
    Outre Abidjan, le Rapporteur spécial s'est rendu à Yamoussoukro, Bouaké, Duekoue, Gagnoa et Guiglo. UN وزار المقرر الخاص بالإضافة إلى إبيدجان كل من ياموسوكرو وبواكي ودوكوي وغانيوا وغيغلو.
    le Rapporteur spécial s'est entretenu personnellement avec la victime et a pu constater les marques que lui avaient laissé les coups reçus. UN وتحدث المقرر الخاص شخصيا إلى الضحية ورأى بنفسه آثار اللكمات التي تلقاها.
    10. Répondant à une invitation formulée par le Gouvernement de la République de Cuba, le Rapporteur spécial s'est rendu dans ce pays en mission officielle du 12 au 17 septembre 1999. UN 10- واستجابة لدعوة من حكومة جمهورية كوبا قام المقرر الخاص ببعثة رسمية إلى هذا البلد من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999.
    le Rapporteur spécial s'est rendu au Kirghizistan du 30 septembre au 9 octobre 2009, à l'invitation du Gouvernement kirghize. UN بدعوة من الحكومة، قام المقرر الخاص بزيارة قطرية إلى قيرغيزستان من 30 أيلول/سبتمبر إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    le Rapporteur spécial s'est souvent rendu en mission à Pristina et dans d'autres localités du Kosovo. UN 75 - وقد اضطلع المقرر الخاص ببعثات عديدة إلى بريشتينا وأماكن أخرى في كوسوفو.
    le Rapporteur spécial s'est entretenu à la prison de Bukavu avec des journalistes qui exerçaient sur les antennes d'une radio le droit légitime de dispenser des informations. UN وفي سجن بوكافو، التقى المقرر الخاص صحافيين مارسوا حقهم المشروع في بث تقاريرهم من الإذاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد