ويكيبيديا

    "le soudan et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والسودان
        
    • السودان وجنوب
        
    • في السودان وفي
        
    • السودان وعلى
        
    • السودان وعن
        
    L'Arabie saoudite, le Soudan et le Yémen ont été très éprouvés et les opérations y ont porté sur de vastes zones. UN والسودان والمملكة العربية السعودية واليمن كانت أشد البلدان تأثرا، وقد عولجت مساحات شاسعة مصابة بالغزو في هذه البلدان.
    À cet égard, nous tenons à féliciter la Turquie, la Grèce, la Serbie-et-Monténégro, le Soudan et le Burundi pour leurs récentes ratifications et adhésions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا.
    Pour les millions de personnes innocentes dans des pays comme le Rwanda, le Soudan et la Somalie, l'aide humanitaire est littéralement devenue une question de vie ou de mort. UN وبالنسبة لملايين اﻷبرياء في بلدان مثل رواندا والسودان والصومال تصبح المساعدة اﻹنسانية، في واقع اﻷمر، مسألة حياة أو موت.
    Le Kirghizistan, le Sénégal, le Soudan et le Togo ont récemment établi de nouveaux centres nationaux de promotion. UN وقد قامت مؤخرا قيرغيزستان والسودان والسنغال وتوغو بتعيين مراكز تنسيق وطنية جديدة.
    On a souligné que l'amélioration des relations entre le Soudan et le Tchad revêtait une importance particulière pour la stabilité de la sous-région. UN وشددوا على أن تحسن العلاقات بين تشاد والسودان يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للاستقرار في المنطقة دون الإقليمية.
    :: Réduction des affrontements de part et d'autre de la frontière entre le Tchad et le Soudan et application de mesures de confiance UN انخفاض عدد الصدامات الحدودية بين تشاد والسودان وتنفيذ تدابير بناء الثقة
    Après cette date, des réponses avaient été communiquées par le Kenya, le Nigéria, la République démocratique du Congo, le Rwanda, le Soudan et le Zimbabwe. UN ومنذ ذلك الحين، قدِّمت ردودٌ من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وزمبابوي والسودان وكينيا ونيجيريا.
    La Syrie, la Libye, la Côte d'Ivoire, le Soudan et le Yémen ne sont que quelques exemples. UN إن سوريا وليبيا وإيران وكوت ديفوار والسودان واليمن ما هي إلا نماذج قليلة لذلك.
    Tel est actuellement le cas entre le Tchad et le Soudan et pour le peuple touareg en Afrique de l'Ouest. UN ومن ذلك مثلا، الوضع الراهن فيما بين تشاد والسودان ووضع شعب الطوارق في غرب أفريقيا.
    Le Kenya, la République démocratique du Congo, le Soudan et le Tchad ont reçu 59 pour cent du total des ressources allouées par le Fonds à l'Afrique. UN وتلقت تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وكينيا 59 في المائة من إجمالي التمويل المخصص لأفريقيا.
    Ces États sont l'Afghanistan, l'Égypte, l'Islande, le Nigéria, le Soudan et le Viet Nam. UN ومن بين هذه الدول أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    Ces États sont l'Afghanistan, l'Égypte, l'Islande, le Nigéria, le Soudan et le Viet Nam. UN وهذه الدول هي: أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    Ces États sont l'Afghanistan, l'Égypte, l'Islande, le Nigéria, le Soudan et le Viet Nam. UN ومن بين هذه الدول أفغانستان وآيسلندا والسودان وفييت نام ومصر ونيجيريا.
    Prenons le cas de l'Aquifère gréseux nubien, immense formation aquifère partagée par l'Égypte, la Jamahiriya arabe libyenne, le Soudan et le Tchad. UN فهي طبقة مياه جوفية ضخمة تتقاسمها تشاد ومصر والجماهيرية العربية الليبية والسودان.
    Le PNUD était aussi un partenaire important dans ces activités. D'autres pays, dont Djibouti, le Soudan et le Yémen, s'étaient dotés de programmes nationaux visant à prévenir les mutilations sexuelles. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شريك هام في هذه الجهود، وإن بلدانـا أخرى، من بينها جيبوتي والسودان واليمن، تضطلع ببرامج وطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le représentant de la Fédération de Russie annonce que l'Ouzbékistan, le Soudan et le Tadjikistan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل الاتحاد الروسي عن انضمام أوزبكستان والسودان وطاجيكستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ces pertes ont eu un profond impact sur des pays aussi lourdement tributaires du coton que le sont le Bénin, le Burkina Faso, le Mali, le Soudan et le Tchad. UN وكان أثر هذه الخسائر شديداً على فرادى البلدان الشديدة الاعتماد على القطن مثل بوركينا فاسو وبنن وتشاد والسودان ومالي.
    Pour le seul siège revenant au Groupe des États d'Afrique, il y a trois candidats, à savoir l'Égypte, le Soudan et la République-Unie de Tanzanie. UN بالنسبة للمقعد الوحيد المخصص لمجموعة الدول الأفريقية، ترشحت ثلاثة بلدان، وهي، جمهورية تنزانيا المتحدة والسودان ومصر.
    La collaboration entre ces deux organisations se tourne actuellement vers le Burundi, le Libéria, le Soudan et le Tchad. UN وقد بدأ هذا التعاون بين المفوضية ومنظمة الأغذية والزراعة بالفعل في استهداف حالات في بوروندي وتشاد وليبيريا والسودان.
    Le Secrétaire général adjoint a fait le point sur les récentes tensions à la frontière entre le Soudan et le Soudan du Sud. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر المستجدات فيما يتصل بالتوترات الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    Nous avons notamment appuyé les résolutions sur la Somalie et travaillé diligemment avec d'autres au sein du Conseil pour essayer de parvenir à un accord sur les questions difficiles et délicates concernant le Soudan et la République démocratique du Congo. UN وأيدنا القرارات المتعلقة بالصومال، واجتهدنا مع الآخرين من أعضاء المجلس في محاولة لصياغة اتفاق بشأن القضايا الدقيقة والصعبة في السودان وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهذا على سبيل المثال لا الحصر.
    Il sait également gré à son prédécesseur, Mohamed Chande Othman, du travail considérable qu'il a accompli sur le Soudan et il lui est reconnaissant de lui avoir fourni les renseignements nécessaires à la bonne compréhension du mandat. UN ويتقدم الخبير المستقل بالشكر أيضاً إلى صاحب الولاية السابق، السيد محمد شندي عثمان، على العمل الهائل الذي أنجزه بشأن السودان وعلى ما قدمه له من المعلومات الضرورية لفهم تطور الولاية المسندة إليه.
    Lors des consultations du 23 décembre, le Président a déclaré que le Groupe des États arabes de l’ONU avait demandé que soit inscrit à l’ordre du jour du Conseil un projet de résolution sur le Soudan et la destruction de l’usine pharmaceutique Al-Shifa. UN وفي المشاورات التي جرت يوم ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، ذكر الرئيس إن المجموعة العربية في اﻷمم المتحدة طلبت اﻹذن بإدراج مشروع قرار عن السودان وعن تدمير مصنع الشفاء لﻷدوية بجدول أعمال المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد