Les crédits nécessaires pour le Système intégré de gestion au cours du prochain exercice doivent être examinés en temps opportun. | UN | وينبغي النظر في الاحتياحات الناشئة عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لفترة السنتين المقبلة في ذلك الوقت. |
Exposé spécial du Secrétariat à l’intention des membres intéressés de la Cinquième Commission sur le Système intégré de gestion | UN | تنظم اﻷمانة العامة عرضا خاصا عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ﻷعضاء اللجنة الخامسة المهتمين بالموضوع. |
Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. | UN | وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Assure l'intégration des données relatives aux achats, aux comptes fournisseurs et aux décaissements dans le Système intégré de gestion | UN | يدمـــج معلومـــات الشـــراء والحسابـــات المستحقــة والمصروفات في النظام المتكامل لمعلومات اﻹدارية. |
Les informations sont saisies dans le Système intégré de suivi. | UN | ويبلغ التقييم في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق. |
Il faudra également implanter le Système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. | UN | وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Il est également prévu de commencer à exploiter le Système intégré de gestion (SIG). | UN | ومن المزمع أيضا البدء في تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Une liaison sera néanmoins établie avec le Système intégré de gestion pour que l'ONU continue d'établir les états de paie. | UN | بيد أن اليونيسيف ستتداخل مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الى حد أن اﻷمم المتحدة ستواصل تجهيز كشف مرتباتها. |
Dixième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le Système intégré de gestion | UN | التقرير المرحلي العاشر لﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
Neuvième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le Système intégré de gestion | UN | التقرير المرحلـي التاســع المقــدم من اﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
Neuvième rapport intérimaire du Secrétaire général sur le Système intégré de gestion | UN | التقرير المرحلي التاسع لﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
Mais ces informations ne concernent que les consultants engagés par les départements et les bureaux du Siège car, en 1996, le Système intégré de gestion n’était pas encore opérationnel dans les bureaux extérieurs. | UN | ولم تشمل إلا الخبراء الاستشاريين الذين عينتهم اﻹدارات والمكاتب الموجودة في المقر ﻷن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يكن في عام ١٩٩٦ عاملا بعد في المكاتب الخارجية. |
Les rapports produits par le Système intégré de gestion permettront : | UN | وستوفر التقارير المستمدة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وسيلة لما يلي: |
de coordination en cas d'urgence de la Mission, notamment le Système intégré de gestion de la sécurité | UN | تنفيذ خطة سنوية لمراقبة البعثة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة الأمن |
le Système intégré de soins de santé a été élargi et dessert 2,9 millions de personnes, soit la moitié seulement des Guatémaltèques n'ayant pas accès aux soins. | UN | وشمل نطاق النظام المتكامل للرعاية الصحية 2.9 مليون فرد، وهذا الرقم لا يمثل سوى نصف عدد السكان غير الحاصلين على الخدمات. |
L'objectif doit donc être de faire en sorte qu'à l'avenir le Système intégré fournisse une garantie crédible. | UN | وأردف قائلا إن الهدف ينبغي أن يكون هو أن يوفر النظام المتكامل في المستقبل تأكيدا موثوقا. |
le Système intégré d'information relatif à la gestion financière de la Zambie - outil de gestion de son DSRP - met l'accent sur le contrôle budgétaire et suit les dépenses publiques. | UN | وفي زامبيا يستخدم نظام المعلومات المتكامل للإدارة المالية لإحكام الرقابة على الميزانية ومراقبة الإنفاق العام. |
le Système intégré de gestion est un autre outil important sur lequel on peut s'appuyer pour faire respecter les dispositions en vigueur. | UN | كما يمكن لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل أن يقوم أيضا بدور هام في ضمان التنفيذ المناسب لﻷنظمة والقواعد. |
Ce système viendra compléter le Système intégré de gestion existant. | UN | وسيُربط هذا النظام بنظام المعلومات الإدارية المتكامل الحالي. |
La suite des événements a prouvé à quel point il est difficile d'établir un budget fiable pour un projet d'automatisation aussi important et aussi complexe que le Système intégré de gestion. | UN | وقد أوضحت التطورات اللاحقة صعوبة إعداد تقديرات يوثق بها لميزانية مشاريع ضخمة ومعقدة للتشغيل اﻵلي في المكاتب مثل مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل. |
le Système intégré de gestion (SIG), que l'Assemblée générale a approuvé en décembre 1998, a pour objectif global de faciliter la gestion des décisions administratives et des notifications correspondantes dans les principaux lieux d'affectation. | UN | الغرض العام من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، هو تطوير نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مراكز العمل. |
ii) Septième rapport intérimaire sur le Système intégré de gestion. | UN | ' ٢ ' التقرير المرحلي السابع عن نظام المعلومات التنظيمية المتكامل. |
Des décisions précises peuvent être prises en ce sens à un stade ultérieur en se fondant sur les résultats obtenus avec le Système intégré d'accès sécurisé. | UN | ويمكن اتخاذ قرارات محددة في ذلك الصدد في مرحلة لاحقة استنادا إلى الخبرة المكتسبة من أداء النظام العالمي لمراقبة الدخول عند اكتمال المشروع. |
Lien entre la Section des systèmes de gestion informatisée des ressources humaines et le Système intégré de gestion | UN | الصلة بين قسم نظام معلومات إدارة الموارد البشرية ونظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Projet d'installation d'un progiciel de gestion intégré : résultats de l'étude sur le Système intégré d'administration des pensions | UN | جيم - مشروع تخطيط موارد المؤسسة: نتائج الدراسة المتعلقة بالنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية |
Par contre, l'information produite au moyen de deux systèmes incompatibles, le Système intégré de gestion du Secrétariat et le progiciel de gestion intégré utilisé par le PNUD, a causé des difficultés sur le terrain. | UN | إلى جانب ذلك، برزت مشاكل في الميدان بسبب المعلومات التي ولدها نظامان غير متلائمين هما نظام المعلومات الإدارية المتكامل التابع للأمانة العامة ونظام أطلس التابع للبرنامج الإنمائي. |
Des mesures supplémentaires seront prises lorsque le Système intégré de gestion de la Bibliothèque sera complètement opérationnel. | UN | وسوف تضاف تدابير أخرى عند الوصول إلى حالة التشغيل القصوى للنظام المتكامل ﻹدارة المكتبات. |
Au paragraphe 9 b), le Comité a recommandé au CCI de procéder à l'examen projeté des points sur lesquels le Système intégré de gestion du Centre (SIGC) appelle encore des améliorations, d'établir un système de suivi aussi peu onéreux que possible et de prendre une décision formelle sur les deux modules du SIGC en suspens. | UN | 7 - في الفقرة 9 (ب)، أوصى المجلس بأن يجري مركز التجارة الدولية الاستعراض الذي يزمع إجراءه بشأن المتطلبات المتبقية لنظام معلومات إدارة الشركات، وتعيين نظام رصد فعال من حيث التكلفة، والتوصل إلى قرار رسمي بشأن الوحدتين النمطيتين لنظام معلومات إدارة الشركات اللتين لم يُبت فيهما حتى الآن. |