ويكيبيديا

    "le texte intégral" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النصوص الكاملة التي
        
    • على النص الكامل
        
    • بالنص الكامل
        
    • يرد النص الكامل
        
    • والنصوص الكاملة
        
    • يصدر النص الكامل
        
    • ويرد النص الكامل
        
    • والنص الكامل
        
    • على النصوص الكاملة
        
    • يتاح النص الكامل
        
    • أما النصوص الكاملة
        
    • إلى النص الكامل
        
    • نصه الكامل
        
    • وتتاح النصوص الكاملة
        
    • سيصدر النص الكامل
        
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتُتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    le texte intégral de toutes les réponses peut être consulté aux archives du secrétariat. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لجميع الردود بالرجوع إلى ملفات الأمانة.
    Dans les sections pertinentes du rapport annuel, seul figurerait désormais le texte intégral des conclusions et recommandations du Comité, avec renvoi aux comptes rendus analytiques de séance pour renseignements détaillés sur le débat. UN على أن يقتصر الفرعان ذويا الصلة من التقرير السنوي على النص الكامل لاستنتاجات اللجنة وتوصياتها وأن يشيرا إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة للاطلاع على تفاصيل المناقشة.
    Le Secrétaire général soumet chaque année à l'Assemblée générale le texte intégral des dispositions provisoires et des modifications provisoires du Règlement du personnel. UN توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين.
    (le texte intégral du rapport (en anglais seulement) est publié sous la cote FCCC/IDR.1/CZE) UN الجمهورية التشيكية )يرد النص الكامل للتقرير )بالانكليزية فقط( في الوثيقة FCCC/IDR.1/CZE(
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN والنصوص الكاملة لجميع الورقات الواردة متاحة على موقع المفوضية على الشبكة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتُتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتُتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح على الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    On trouvera le texte intégral de cette intervention sur la page Web de l'ONU consacrée à la décolonisation. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    Pour le texte intégral de cet amendement, voir annexe 1. UN وللإطلاع على النص الكامل للتعديل، يُرجى الرجوع إلى المرفق الأول.
    le texte intégral du rapport de la mission indépendante d'évaluation peut être consulté sur le site Web du secrétariat du Conseil d'administration. UN ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي في الإنترنت.
    Le Secrétaire général soumet chaque année à l'Assemblée générale le texte intégral des dispositions provisoires et des modifications provisoires du Règlement du personnel. UN توافى الجمعية العامة سنويا بالنص الكامل للقواعد والتعديلات المؤقتة للنظام الإداري للموظفين.
    (le texte intégral du rapport (en anglais seulement) est publié sous la cote FCCC/IDR.1/CHE.) UN )يرد النص الكامل للتقرير )بالانكليزية فقط( في الوثيقة FCCC/IDR.1(CHE( (A) GE.96-60724
    19. le texte intégral des réponses peut être consulté au secrétariat. UN 19- والنصوص الكاملة للردود متاحة للاطلاع عليها لدى الأمانة.
    *** le texte intégral du document sera publié en français seulement sous la référence E/CONF.98/16/Add.1. UN *** يصدر النص الكامل لهذه الوثيقة باللغة الفرنسية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/16/Add.1.
    On trouvera le texte intégral de la lettre de M. Handal à l'annexe III. UN ويرد النص الكامل لرسالة السيد حنضل في المرفق الثالث.
    le texte intégral de ces contributions peut être consulté au secrétariat. UN والنص الكامل لهذه الإسهامات متاح للاطلاع عليه لدى الأمانة.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN ويمكن الاطلاع في الموقع الشبكي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على النصوص الكاملة التي تتضمن جميع المعلومات الواردة.
    2. le texte intégral de toute communication portée à l'attention du Comité est communiqué à tout membre du Comité qui le demande. UN 2- يتاح النص الكامل لأي بلاغ من البلاغات المعروضة على اللجنة لأي عضو من أعضاء اللجنة بناء على طلبه.
    le texte intégral est disponible sur demande au HCDH. UN أما النصوص الكاملة للردود، فهي متاحة لدى المفوضية، لمن يطلبها.
    le texte intégral de l'intervention du Ministre principal figure sur le site Web de l'ONU consacré à la décolonisation. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار.
    Par égard pour le temps de l'Assemblée, que je sais précieux, je ne lirai qu'une partie de mon discours, dont le texte intégral a été distribué. UN وحرصاً على وقت الجمعية الثمين، سوف أتلو جزءاً من بياني، وقد جرى تعميم نصه الكامل.
    le texte intégral de toutes les communications reçues peut être consulté sur le site Internet du HCDH. UN وتتاح النصوص الكاملة لجميع التقارير الواردة في موقع المفوضية السامية على شبكة الإنترنت.
    * le texte intégral de la présente déclaration sera publié sous la cote A/56/464/Add.1. UN * سيصدر النص الكامل لهذا البيان بوصفه الوثيقة A/56/464/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد