ويكيبيديا

    "le train" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطار
        
    • قطار
        
    • بالقطار
        
    • القطارات
        
    • القطارِ
        
    • قطاراً
        
    • والقطار
        
    • القِطار
        
    • للقطار
        
    • قطارا
        
    • بقطار
        
    • سكة
        
    • القاطرة
        
    • المتجه إلى
        
    • الركاب المتوجهون
        
    Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    Pour utiliser une image, je dirais que le train est sur les rails, il doit arriver à la gare. UN وبتعبير مجازي، أقول إن القطار في المسار الصحيح، لكنه يجب أن يصل الآن إلى المحطة.
    Vous allez mourir de toute façon quand le train s'arrêtera. Open Subtitles سوف تموت على أية حال عندما يتوقف القطار.
    Tu vas mourir de toute façon quand le train s'arrêtera. Open Subtitles لكن ستموت على أي حال، عندما يتوقف القطار.
    Voici venir le train du dîner. Plutôt le train de Vicodin. Open Subtitles حسنٌ , هاهو قطار العشاء قادم أشبة بقطار مُخَدر
    Si c'était le cas, nous serions dans le train ! Open Subtitles إذا كنا سنهروب لكُنا على متن القطار الآن
    Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. Open Subtitles والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه
    Dans le train aujourd'hui, j'ai remarqué une femme qui me dévisageait. Open Subtitles كنت على متن القطار اليوم ورأيت إمرأة تحدق فيّ
    S'il vous plaît, passez à côté nous allons rater le train. Open Subtitles أوقفوهم اسلك تلك الطريق من فضلك سوف نقوت القطار
    J'arrive pas à croire que t'ai chopé le numéro d'une fille dans le train ! Open Subtitles الهي، لا استطيع ان اصدق انك حصلت على رقم فتاة في القطار
    Ne laisse pas la distance devenir si grande que tu ne pourras jamais re-coupler le train. Open Subtitles لا تدع المسافة تكون بعيدة جداً بحيث لا يعود بإمكانك إعادة ربط القطار.
    Entre les mains des jumelles, dans le train qui les emmène... Open Subtitles إنهما مع التوأم في القطار في الطريق إلى جدتهما
    Je devrais regarder ces maisons, ces voies depuis le train! Open Subtitles من القطار رأيت هذه البيوت .. هذه الشوارع
    le train s'arrêtera demain matin pendant 1 h45, ce qui nous permettra de visiter le Temple aux 1000 Taureaux. Open Subtitles القطار يقف في صباح الغد لمدة ساعة و 45 دقيقة وهذا وقت كافي لزيارة سريعة
    Je connais un garçon, et j'ai dormi chez lui car j'avais raté le train. Open Subtitles أنا التقي بشاب, وقد نمت في منزله فقط لأن القطار فاتني
    On a acheté des œufs vibro qu'on a mis dans le train en rentrant. Open Subtitles أشترينا أدوات جنسية هزازة و استخدمناها في القطار أثناء طريقنا للعودة0
    Elle prendra le train suivant. Elle est toujours en retard. Open Subtitles ستستقلّ والدتكِ القطار القادم تعلمين كيف تتأخّر دوماً
    le train arrive, toi et moi on entre en force. Open Subtitles عندما يصل القطار , أنا وأنت سنقتحم المكان
    - On y va pour le maximum, bébé. Il faut qu'il prenne le train. Open Subtitles سنفعلها بنجاح يا عزيزتى,و لهذا السبب لا بد من وجود قطار
    Prenez le train de marchandises de 3 h 15, pour Windrixville. Open Subtitles خذ القطار رقم 3.15 الى ويندركسفيل انه قطار شحن
    On pose les rails. Tu peux amener le train demain. Open Subtitles جهزنا السكة الحديدية بأمكانك أن تأتي بالقطار غداً
    Si le Saint-Père se montre à la gare, comme à San Lorenzo après les bombardements américains, le train ne partira pas. Open Subtitles لو ظهر قداستكم في المحطة هذه الليلة كما في سان لورينزو بعد القصف الأمريكي القطارات لن تغادر
    Je verrai les rushes demain matin avant de prendre le train. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ لرُؤية التسرعِ غداً قبل القطارِ في الصباحِ.
    le train postal de nuit de Batticaloa a été arrêté par des terroristes qui ont tué 40 passagers cinghalais. UN فلايششيناي أوقف ارهابيون قطاراً ليلياً ينقل البريد من باتيكالوا وقتلــــوا ٠٤ مـــن الركاب السنهاليين.
    Nous atteignons péniblement le dernier compartiment. le train roule très vite, parfois de façon accélérée. UN لقد دخلنا المقصورة الأخيرة، والقطار ما زال يتحرك بسرعة وغالبا بسرعة متزايدة.
    ...caché par dessous avec ce détonateur touchant presque le rail... ..quand le train passe, son poids crée une pression sur le détonateur... et ensuite... Open Subtitles ـ يُدفنُ مع هذا المُفجّر ـ و بِمُجرّدِ لمسِ السكةُ الحديد ـ مع مرورِ القِطار ، يُشكّل وزنَهُ ضغطاً
    le train n'a pas de roue, donc rien ne peut s'user. Open Subtitles لا يوجد عجلات للقطار ,لذا لا يمكن أن يتآكل.
    Tant que le pré se trouve dans le train. Et voilà, arbre magique. Open Subtitles ما دام هذا المرج، قطارا ها نحن ذا أيتها الشجرة السحرية
    C'est pas le train secret d'Harriète Tubman ? Open Subtitles هل من الممكن ان تكون سكة حديد هاريت توبمان السرية ؟
    Une locomotive se commande comme ceci, et en faisant un tour de levier, le train tourne encore et encore jusqu'à ce qu'il pointe dans la direction opposée, prêt à retourner à l'est... Open Subtitles عنصر تحكم في إتجاه القاطرة ، وبدوران العتلة يستدير القطار ويستدير حتى يتم وضعه في الإتجاه المعاكس
    le train pour Swindon est attendu quai n° 2. Open Subtitles الركاب المتوجهون لسويندون نرجو التوجه للرصيف الثانى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد