ويكيبيديا

    "le ver" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدودة
        
    • الدوده
        
    • مرض دودة
        
    • على دودة
        
    • للدودة
        
    • ودودة
        
    le ver identifie sa cible en cherchant un ensemble unique d'heuristiques. Open Subtitles الدودة تتعرف على هدفها بالبحث عن مجموعة معطيات فريدة
    Dans le pire des cas, une balle dans la tête, le ver sort et on l'écrase. Open Subtitles بأسوأ حالة طلقة رصاص برأس الشخص و ستخرج الدودة للخارج ثم نسحقها كالذبابة
    Je ne propose pas que le ver solitaire trouve un nouveau colon où ramper. Open Subtitles لست أقترح عليك أنّ الدودة الشريطية ستجد قولوناً آخر للزحف فيه.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) avait confirmé que le Togo faisait partie des pays qui étaient parvenus à éradiquer le ver de Guinée. UN وشهدت منظمة الصحة العالمية بأن توغو هي إحدى البلدان التي قضت على داء الدودة الغينية.
    A la pêche, on met un ver sur l'hameçon, le poisson mord â l'hameçon, et le ver est perdu. Open Subtitles في الصيد تضع دوده على خطاف فتأكل السمكه الدوده ونسحب الخطاف ونشرب نخب الدوده
    A la seconde où j'ai reconstruit le code le ver l'a corrompu Open Subtitles في لحظة إعادة بنائي جسر كودٍ، تقوم الدودة بإعطابه ورائي.
    Puis, nous pouvons redémarrer le système petit à petit sans le ver. Open Subtitles أجل، ومن ثمّ يُمكننا إعادة تشغيل النظام، رويداً رويداً، بدون الدودة.
    ou juste proche Il doit y avoir un moyen de communication avec le système de l'immeuble. Ça garde le ver continuellement actif. Open Subtitles أو قريب منه، لابدّ أنّه جهاز على إتصال بنظام المبنى، حيث يعمل على إبقاء الدودة نشطة بإستمرار.
    Il doit avoir la puce émettrice qui met à jour le ver implanté dans ce bras. Open Subtitles لابدّ أنّه زرع شريحة جهاز الإرسال في ذراعه والتي تقوم برفع الدودة.
    - Je viens de le faire mais pas avant que le ver n'ait envoyé la localisation de ce terminal. Open Subtitles وقد فعلت، لكن بعد بثّ الدودة موقع هذا المطراف.
    Si vous n'avez pas tué le ver cramoisi, vous n'avez pas tué le maître. Open Subtitles أنْ لمّ تقتل تلك الدودة الحمراء فأنت لم تقتل السيّد
    Il semble que le ver a migré de votre oesophage à votre pharynx nasal. Open Subtitles يبدو أن الدودة دخلت من أمعائك من غدد الأنف
    Ça m'étonne pas. Ça doit être le ver du poisson cru. Open Subtitles هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة
    Si on concocte une structure digitale avec une signature identique, on pourrait attirer le ver dans notre pot de miel au lieu du vrai réacteur. Open Subtitles لو أننا إفتعلنا بنية رقمية بهاتوقيعمماثل، ربما يمكنا أن نخدع الدودة لتصيب مفاعلنا الإفتراضي بدلًا من المفاعل الحقيقي
    Tant que le ver le reconnait. Open Subtitles حسنٌ، طالما الدودة تتعرف عليه الأن، لو فعلت،
    S'il le fait, le ver va entrer dans le réacteur fantôme, détruire la structure du code et se désintégrer avec. Open Subtitles الدودة سوف تدخل المفاعل الوهمي، تدمر شفرة البنية، وتتحلل معه
    Et les antibiotiques ne tueront pas le ver solitaire. Open Subtitles والمضادات الحيوية لن تقتل الدودة الشريطية.
    Très bien, soudoyez le ver. Une rançon de roi, si vous le devez. Open Subtitles جيد قم برشوة الدودة فدية للملك لو كان ذلك ضروري
    le ver mange quelques centimes à chaque transaction. Open Subtitles الدوده تلتهم بعض السنتات من كل معامله تجاريه
    On a continué de faire des progrès dans l'éradication de la draconculose (infestation par le ver de Guinée) en 1999. UN 58 - وفي عام 1999، استمر التقدم نحو هدف القضاء على مرض دودة غينيا.
    le ver de Guinée a été éliminé dans 15 000 villages et on estime que la prévalence de la maladie a diminué de 97 %. UN فقد تم القضاء على دودة غينيا في ٠٠٠ ١٥ قرية وانخفضت حالات اﻹصابة بالمرض بنسبة تقدر ﺑ ٩٧ في المائة.
    J'ai vu ton algorithme de traçage dans le ver. Ce protocole de vecteur-distance est à toi. Open Subtitles رأيتك تحول خوارزميات للدودة هذه البروتكولات بعيدة المسافة إسلوبك
    Donc, pour eux, le ver de chemin de fer en mode furtif est pratiquement invisible. Open Subtitles لذلك، لهم، ودودة السكك الحديدية في طريقة خفية غير مرئية تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد