ويكيبيديا

    "les armes légères et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • ذلك الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    • فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • أسلحة صغيرة وأسلحة
        
    • للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة
        
    • بالأسلحة الصغيرة ومنظمة
        
    • لحركة مكافحة الأسلحة الخفيفة
        
    • غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    • عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة
        
    Coordonnateur national pour les armes légères et de petit calibre UN مركز الاتصال الوطني المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Le représentant du Centre régional sur les armes légères et de petit calibre (RECSA) prend la parole. UN وأدلى ببيان ممثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Pour l'Assemblée nationale : ratifier la Convention de la CEDEAO sur les armes légères et de petit calibre, leurs munitions et autres matériels connexes UN مصادقة الجمعية الوطنية على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Elle a également engagé les États à présenter des rapports exhaustifs contenant notamment des informations sur les armes légères et de petit calibre. UN كما شجعت ألمانيا الدول على أن تقدم تقاريرها بطريقة شاملة، بما في ذلك بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Tous les efforts devraient être axés en priorité sur les armes légères et de petit calibre, licites et illicites. UN وينبغي أن ينصب التركيز في كل الحالات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المشروعة وغير المشروعة.
    Modèle de réponse pour l'échange d'informations de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre (2001) UN إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001
    Résolution sur les armes légères et de petit calibre UN القرار المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    De son côté, la Sierra Leone a lancé récemment un plan d'action quinquennal pour élargir le champ de ses activités concernant les armes légères et de petit calibre. UN وسيراليون، من جانبها، أطلقت مؤخراً خطة عمل خمسية لتوسيع نطاق أنشطتها فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nous devons persévérer pour parvenir à la mise en œuvre du Programme d'action sur les armes légères et de petit calibre. UN يجب علينا أن نثابر في جهودنا الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Mon pays estime aussi qu'il faut continuer d'étoffer ce registre, notamment en y ajoutant une catégorie concernant les armes légères et les armes portatives. UN كما تدعم بولندا مواصلة تعزيز هذه الآلية بوسائل منها إضافة فئة تتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Un centre national sur les armes légères et de petit calibre à été créé il y a deux ans et est désormais pleinement opérationnel. UN وقد أنشئ قبل عامين مركز تنسيق يعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ويعمل الآن بكامل طاقته.
    Enfin, le Document sur les armes légères et de petit calibre énonce des normes, principes et mesures concrètes visant à réduire l'accumulation déstabilisante et la prolifération incontrôlée de ces armes. UN وأخيرا، تنص الوثيقة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على معايير ومبادئ وتدابير محددة لتقليل تكديس هذه الأسلحة بصورة مزعزعة للاستقرار وانتشارها الذي لا ضابط له.
    Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la Corne de l'Afrique et les États limitrophes UN المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة
    Centre régional sur les armes légères et de petit calibre dans la région des Grands Lacs, la Corne de l'Afrique et les États limitrophes UN المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة
    les armes légères et de petit calibre menaceront toujours la stabilité de nombreux petits États. UN وستبقى الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دائما تهدد استقـرار العديد من الدول الصغيرة.
    les armes légères et de petit calibre ne font pas exception à la règle. UN ولم تكن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة استثناء من ذلك التفاهم.
    :: Votre pays exige-t-il que les armes légères et de petit calibre soient marquées au moment de la fabrication? UN :: هل يشترط بلدكم وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عند صنعها؟ وما هي المعلومات المدرجة؟
    ○ Pays auquel les armes légères et de petit calibre doivent être livrées ou achetées UN :: البلد المقرر تسليم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إليه أو شراؤها منه
    :: Votre pays exige-t-il que les armes légères et de petit calibre soient marquées au moment de la fabrication? UN :: هل يشترط بلدكم وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عند صنعها؟ وما هي المعلومات المدرجة؟
    ○ Pays auquel les armes légères et de petit calibre doivent être livrées ou achetées UN :: البلد المقرر تسليم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إليه أو شراؤها منه
    La Turquie reste attachée à la mise en œuvre effective et au renforcement du Programme des Nations Unies sur les armes légères et de petit calibre. UN وستواصل تركيا الالتزام بالتنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وزيادة تعزيزه.
    Le Groupe a examiné la question de la relation entre les catégories existantes et les nouvelles catégories d'armes classiques susceptibles d'être ajoutées au Registre, y compris les armes légères, et l'intérêt que cette relation pourrait présenter du point de vue des objectifs du Registre. UN 92 - وقد نوقشت مسألة العلاقة بين الفئات الحالية والفئات الجديدة الممكنة للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. كما نوقشت مسألة كيف يمكن لهذه العلاقة أن تخدم هدف السجل.
    les armes légères et les armes portatives sont celles fabriquées suivant des spécifications militaires pour servir de moyens de guerre meurtriers. UN فالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي الأسلحة التي تُصنع وفق مواصفات عسكرية لاستخدامها كأدوات حربية مهلكة.
    Le Comité, aidé par le Groupe d'experts, devrait achever rapidement d'établir des directives définissant les armes légères et de petit calibre et de les distribuer aux États Membres. Recommandation 23 UN ينبغي أن تمضي اللجنة، بمساعدة من فريق الخبراء، على وجه السرعة في إنجاز مهمة وضع ونشر توجيهات للدول الأعضاء حول الأسلحة التي تُعتبر أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة.
    Plusieurs discussions relatives aux périodes de rétention de l'information sur les armes par les fabricants ainsi que sur la nécessité d'améliorer la description des armes sur les documents d'exportation ont eu lieu dans divers fora, notamment l'initiative des Nations Unies sur les armes légères et de petit calibre. UN 28 - وعقدت في منتديات مختلفة مناقشات عن مدة الاحتفاظ بالمعلومات المتعلقة بالأسلحة من طرف جهات التصنيع، فضلا عن الحاجة إلى تحسين الشروط المتعلقة بتقديم مواصفات دقيقة للأسلحة في وثائق التصدير، ومن أبرز هذه المنتديات مبادرة الأمم المتحدة للأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    Plusieurs participants ont indiqué que la distribution d'appareils de marquage par le biais d'organisations régionales comme le Centre régional sur les armes légères et de petit calibre et l'Organisation des États américains était un exemple de coopération régionale qui méritait d'être suivi. UN وأشار عدد من المشاركين إلى توفير آلات لوضع العلامات من خلال منظمات إقليمية، مثل المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة ومنظمة الدول الأمريكية، كمثال على التعاون الإقليمي الجدير بالمضاهاة.
    La Commission nationale a aussi apporté une assistance technique au MALAO dans l'organisation à Dakar, sous l'égide de l'organisation non gouvernementale Alert International, d'une rencontre de la société civile, axée autour du thème sur les armes légères et de petit calibre. UN وقدمت اللجنة الوطنية بدورها مساعدة فنية لحركة مكافحة الأسلحة الخفيفة في غربــــي آسيــــا فـــي تنظيـــم ملتقـــى للمجتمع المدنــي، برعاية المنظمة غير الحكومية " Alert International " ، وتمحور حول موضوع الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    À cet égard, nous rappelons l'importance du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer les armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وفي ذلك الصدد، نشدد على أهمية برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    Aux Pays-Bas, une exposition sur les armes légères et de petit calibre a été organisée, en janvier 2000, au Ministère des affaires étrangères, à La Haye. UN وفي هولندا، نظم معرض عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وزارة الخارجية في لاهاي في كانون الثاني/يناير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد