ويكيبيديا

    "les conclusions et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستنتاجات و
        
    • والاستنتاجات
        
    • استنتاجات وما
        
    • نتائج وما
        
    • باستنتاجات
        
    • بالاستنتاجات و
        
    • واستنتاجاتها
        
    • واستنتاجاته
        
    • أي استنتاجات أو
        
    • إلى الاستنتاجات
        
    • استنتاجاتها وتوصياتها
        
    • في ذلك الاستنتاجات
        
    • استنتاجات وقرارات
        
    • وكذلك استنتاجات
        
    • والنتائج التي توصل
        
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné Recommandations UN الآراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires exprimés ou réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné Introduction UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Les rapports de ses organes subsidiaires et les conclusions et recommandations qu'ils contiennent figurent dans la section IV du présent rapport. UN وترد في الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير اﻷجهزة الفرعية للهيئة والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.
    Opinions sur les conclusions et/ou recommandations, engagements volontaires et réponses présentées par l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné No Recommandation UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné o UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة الطرف موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Toutes les conclusions et recommandations figurant dans le présent rapport reflètent la position de l'État ou des États les ayant formulées, ou de l'État examiné. UN 111- وتعكس جميع الاستنتاجات و/أو التوصيات الواردة في هذا التقرير مواقف الدول التي قدمتها و/أو الدولة موضع الاستعراض.
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية، والردود المقدمة من الدولة الطرف موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements et réponses de l'État examiné 124.1. UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés et réponses de l'État examiné UN آراء بشأن الاستنتاجات و/أو التوصيات والالتزامات الطوعية والردود المقدمة من الدولة موضوع الاستعراض
    Elle y accueillait avec satisfaction le rapport du Secrétaire général et les conclusions et recommandations qui y figuraient. UN ورحبت أيضاً بتقرير الأمين العام والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه.
    Le chapitre IV du rapport présente les conclusions et les recommandations de la Rapporteuse spéciale. UN ويتضمن الفصل الرابع من التقرير ما خلصت إليه المقررة الخاصة من استنتاجات وما أصدرته من توصيات.
    Le texte ciaprès rend compte de la diversité des vues exprimées et résume les conclusions et recommandations des experts. UN ويوضح النص التالي تنوع الآراء التي أُبديت كما يلخص ما خلص إليه الفريق من نتائج وما قدموه من توصيات.
    Il a été présenté aux membres de cinq commissions parlementaires de Bosnie-Herzégovine, ainsi que les conclusions et recommandations y afférentes. UN وقد عُرض على أعضاء اللجان البرلمانية الخمس في البوسنة والهرسك مشفوعاً باستنتاجات وتوصيات.
    Observations sur les conclusions et/ou recommandations, engagements exprimés ou réponses de l'État examiné 112.6. UN آراء تتعلَّق بالاستنتاجات و/أو التوصيات، والالتزامات الطوعية والردود المقدَّمة من الدولة موضوع الاستعراض
    les conclusions et recommandations de la consultation sont résumées ci-dessous. UN ويرد في ما يلي ملخص لتوصيات المشاورة واستنتاجاتها.
    Les questions soulevées lors du réexamen et les conclusions et recommandations auxquelles il a abouti font clairement ressortir la nécessité de renforcer le Cadre intégré et d'en améliorer le fonctionnement. UN وتوضح المسائل التي أُثيرت في الاستعراض واستنتاجاته وتوصياته ضرورة تعزيز الإطار المتكامل وتحسين أدائه.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être prendre en compte les conclusions et recommandations qui pourraient découler de ces réunions. UN وربما يرغب الفريق العامل في أن يأخذ في الاعتبار أي استنتاجات أو توصيات تصدر عن هذين الاجتماعين.
    les conclusions et recommandations ont été complétées pendant des consultations qui se sont tenues pendant plusieurs séances officielles et officieuses. UN وتم التوصل إلى الاستنتاجات والتوصيات خلال المشاورات التي جــرت فــي عدد من الجلسات الرسمية وغير الرسمية.
    les conclusions et recommandations formulées à ce sujet figuraient au chapitre VII du rapport. UN وضمنت استنتاجاتها وتوصياتها بشأن الموضوع في الفصل السابع من تقريرها.
    Rédaction du rapport du Comité à la Conférence des Parties, y compris les conclusions et recommandations UN إعداد تقرير اللجنة إلى مؤتمر الأطراف، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات
    Il est fait référence à la Convention dans les conclusions et résolutions issues des réunions des Nations Unies et des mécanismes régionaux et sous-régionaux dans lesquels le secrétariat a pris la parole UN عدد حالات الإشارة إلى الاتفاقية في استنتاجات وقرارات اجتماعات الأمم المتحدة، وفي عمل الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية التي تشارك فيها الأمانة
    J'ai passé en revue les conclusions et les recommandations formulées par mes prédécesseurs, ainsi que par les différents titulaires de mandats thématiques. UN ولقد استعرضتُ استنتاجات وتوصيات من سبقوني في هذه المهمة وكذلك استنتاجات وتوصيات مختلف الإجراءات الخاصة بمواضيع محددة.
    les conclusions et recommandations du Groupe permettent au Conseil de sécurité d'avoir une vision d'ensemble du conflit au Darfour et d'ajuster sa stratégie en conséquence. UN ومن شأن توصيات الفريق والنتائج التي توصل إليها مساعدة مجلس الأمن في الحصول على صورة أكمل عن النزاع في دارفور، وتحسين نهجه بناء على ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد