les constatations et recommandations issues de l'étude en cours seront portées à l'attention de l'Assemblée générale le moment venu. | UN | وسيرسل تقرير إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة عن النتائج والتوصيات التي ستتمخض عن الاستعراض. |
les constatations et recommandations sont exposées en détail aux paragraphes 20 à 218. | UN | وترد النتائج والتوصيات التفصيلية في الفقرات من 20 إلى 218. |
les constatations et recommandations sont exposées en détail aux paragraphes 15 à 82. | UN | وترد النتائج والتوصيات المفصلة في الفقرات 15 إلى 82. |
En outre, les constatations et recommandations de cette étude ont servi au Gouvernement pakistanais pour appuyer ses demandes d'aide extérieure lors d'une réunion de donateurs tenue à Islamabad en novembre. | UN | وباﻹضافة الى ذلك اعتمدت حكومة باكستان على نتائج وتوصيات الدراسة في دعم طلباتها للحصول على مساعدات خارجية في اجتماع للمانحين عقد في إسلام آباد في تشرين الثاني/نوفمبر. |
2. Le présent rapport contient les constatations et recommandations du Comité relatives à la première partie de la septième tranche des réclamations de la catégorie < < E1 > > . | UN | 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " . |
les constatations et recommandations résultant des inspections sont formulées dans des rapports communiqués à la haute direction de l'établissement concerné. | UN | ثم تدون النتائج والتوصيات التي أسفرت عنها عمليات التفتيش في تقارير توجه إلى الإدارة العليا للمؤسسة المعنية. |
les constatations et recommandations sont exposées en détail aux paragraphes 15 à 102. | UN | وترد النتائج والتوصيات المفصلة في الفقرات من 15 إلى 102. |
les constatations et recommandations sont exposées en détail aux paragraphes 11 à 46. | UN | أما النتائج والتوصيات المفصلة فهي ترد في الفقرات 11 إلى 46. |
les constatations et recommandations sont exposées en détail aux paragraphes 19 à 352. | UN | وترد مناقشة تفاصيل النتائج والتوصيات في الفقرات من 19 إلى 352. |
En même temps, ils tiennent à saisir cette occasion de souligner que les constatations et recommandations qui figurent dans le présent rapport leur sont propres. | UN | وفي الوقت نفسه، يودون أن ينتهزوا هذه الفرصة للتأكيد على أن النتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير تنبع من اجتهادهم المستقل. |
les constatations et recommandations portant sur des problèmes systémiques relatifs aux opérations de maintien de la paix et visant à améliorer l'efficacité du personnel en tenue ont été acceptées. 80 % des recommandations étaient en cours d'application. | UN | قبول النتائج والتوصيات التي خُلص إليها بشأن المسائل العامة المتعلقة بعمليات حفظ السلام لدعم كفاءة وفعالية الأفراد النظاميين الميدانيين. و 80 في المائة من التوصيات قيد التنفيذ |
:: Le Département des opérations de maintien de la paix et les missions concernées ont présenté 52 réponses formelles à des rapports et observations d'audit, en commentant de façon détaillée les constatations et recommandations du Bureau des services de contrôle interne Catégorie de personnel | UN | :: قدمت إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات ذات الصلة 52 ردا رسميا على تقارير وملاحظات المراجعة، تضمنت تعليقات مفصلة على النتائج والتوصيات التي خلص إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
les constatations et recommandations sont exposées en détail aux paragraphes 15 à 82. | UN | وترد النتائج والتوصيات التفصيلية في الفقرات 15-82. |
les constatations et recommandations du Comité sont récapitulées dans la section B ci-après. | UN | 6 - ويورد التقرير في الفرع باء أدناه النتائج والتوصيات التفصيلية. |
On trouvera dans le corps du rapport des observations du Tribunal sur les constatations et recommandations du Bureau des services de contrôle interne. | UN | وقد أدرجت في صلب التقرير تعليقات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تلك النتائج والتوصيات التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Au paragraphe 245, le Comité a jugé importantes les constatations et recommandations de l'équipe conjointe d'audit et recommandé au PNUD d'appliquer les enseignements tirés et les recommandations à ses autres bureaux de pays. | UN | 122 - في الفقرة 245، اعتبر المجلس نتائج وتوصيات فريق مراجعة الحسابات المشترك مهمة، وأوصى بأن يطبق البرنامج الإنمائي الدروس المستخلصة والتوصيات على المكاتب القطرية الأخرى للبرنامج الإنمائي. |
Le Comité juge importantes les constatations et recommandations de l'équipe conjointe d'audit et recommande que le PNUD applique les enseignements tirés et les recommandations à ses autres bureaux de pays. | UN | 245 - ويعتبر المجلس نتائج وتوصيات فريق مراجعة الحسابات المشترك مهمة، ويوصي بأن يطبق البرنامج الإنمائي الدروس المستخلصة والتوصيات على المكاتب القطرية الأخرى للبرنامج الإنمائي. |
Au paragraphe 245, le Comité a jugé importantes les constatations et recommandations de l'équipe conjointe d'audit et recommande que le PNUD applique les enseignements tirés et les recommandations à ses autres bureaux de pays. | UN | 187 - في الفقرة 245، اعتبر المجلس نتائج وتوصيات فريق مراجعة الحسابات المشترك مهمة، وأوصى بأن يطبق البرنامج الإنمائي الدروس المستخلصة والتوصيات على المكاتب القطرية الأخرى للبرنامج الإنمائي. |
2. Le rapport contient les constatations et recommandations du Comité relatives à la troisième tranche de réclamations de la catégorie " E1 " , qui comprend 14 demandes soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles ( " la troisième tranche " ). | UN | 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق في ما يخص الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " التي تتألف من 14 مطالبة مقدمة من الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق عملاً بالمادة 32 من القواعد ( " الدفعة الثالثة " ). |
2. Le rapport contient les constatations et recommandations du Comité relatives à la troisième tranche de réclamations de la catégorie " E1 " , qui comprend 14 demandes soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles ( " la troisième tranche " ). | UN | 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق في ما يخص الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " التي تتألف من 14 مطالبة مقدمة من الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق عملاً بالمادة 32 من القواعد ( " الدفعة الثالثة " ). |
2. Le rapport contient les constatations et recommandations du Comité relatives à la cinquième tranche de réclamations de la catégorie " E1 " , qui comprend 11 demandes soumises au Comité par le Secrétaire exécutif de la Commission conformément à l'article 32 des Règles ( " la cinquième tranche " ). | UN | 2- ويتضمن هذا التقريـر قرارات وتوصيات الفريق في ما يخص الدفعة الخامسة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " التي تتألف من 11 مطالبة مقدمة من الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق عملاً بالمادة 32 من القواعد ( " الدفعة الخامسة " ). |