ويكيبيديا

    "les contributions versées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساهمات المقدمة
        
    • التبرعات المدفوعة
        
    • التبرعات المعلنة المدفوعة
        
    • بالمساهمات المقدمة
        
    • الاشتراكات المقدمة
        
    • المساهمات التي تدفعها
        
    • المساهمات الأخرى التي
        
    • من تبرعات
        
    • والمساهمات المقدمة
        
    • التبرعات المحصلة
        
    • الاشتراكات المسددة
        
    • بالمساهمة المقدمة
        
    • في التبرعات المقدمة
        
    • بالتبرعات المقدمة
        
    • المساهمات المقدَّمة
        
    les contributions versées au titre de ces programmes ont reculé de 30 % à 1,17 milliard de dollars, contre 1,66 milliard en 2010. UN فقد انخفضت المساهمات المقدمة إلى هذه البرامج بنسبة 30 في المائة إلى 1.17 بليون دولار من 1.66 بليون دولار في عام 2010.
    les contributions versées au titre de ces programmes ont augmenté de 44 % pour s'établir à 1,66 milliard de dollars, contre 1,15 milliard de dollars en 2009. UN وقد ازدادت المساهمات المقدمة لهذه البرامج بنسبة 44 في المائة لتصل إلى 1.66 بليون دولار بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2009.
    Ce fonds a été créé pour comptabiliser et recevoir les contributions versées au PNUD par le biais du Bureau des Nations Unies chargé du Programme Iraq. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتسجيل وتلقي المساهمات المقدمة إلى البرنامج الإنمائي من مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق.
    a les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. UN وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل.
    Seules les contributions versées sont comptabilisées comme recettes; UN ولا تسجل كإيرادات إلا التبرعات المعلنة المدفوعة.
    Rapprochement partiel des données de l'Organisation des Nations Unies et du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques sur les contributions versées aux organismes des Nations Unies : 2006 UN التوفيق الجزئي بين بيانات كل من الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة: 2006
    À part les contributions versées par le Gouvernement du pays hôte et le Gouvernement chilien, aucune contribution régulière n'est annoncée. UN ولم تتعهد أي جهات بتوفير تمويل مستمر، فيما عدا المساهمات المقدمة من الحكومة المضيفة وحكومة شيلي.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    Les chiffres indiqués comprennent aussi les contributions versées à ces fonds et comptes au titre de la participation aux coûts. UN ويشمل هذا أيضا المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق على أساس تقاسم التكاليف.
    les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. UN وسجلت التبرعات المدفوعة باستخدام سعر الصرف السائد في تاريخ التحويل. المرفق التاسع عشر
    les contributions versées sont converties en dollars selon le taux de change en vigueur à la date où elles sont virées. UN وسجلت التبرعات المدفوعة بسعر الصرف السائد في تاريخ التحويل.
    Seules les contributions versées sont comptabilisées comme recettes; UN ولا تسجل كإيرادات إلا التبرعات المعلنة المدفوعة.
    Un rapport annuel sur les activités du Fonds est présenté à l'Assemblée de l'Autorité; il donne des précisions sur les contributions versées au Fonds et les déboursements effectués par lui. UN 19 - يقدم إلى جمعية السلطة تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، يشمل التفاصيل المتعلقة بالمساهمات المقدمة إليه وبمصروفاته.
    Le montant à recouvrer sera ajusté des intérêts qui auraient couru sur les contributions versées par le fonctionnaire. UN وسوف تتم تسوية المبالغ المستردة بالفائدة التي كانت تجمعت على الاشتراكات المقدمة من الموظفين.
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial restent donc exposés aux fluctuations monétaires touchant les contributions versées par les Parties en dollars. UN ونتيجة لذلك، لا تزال الأمانة والآلية العالمية تتأثران بتقلبات أسعار صرف العملات فيما يخص المساهمات التي تدفعها الأطراف بدولار الولايات المتحدة.
    b) les contributions versées par les Parties en sus de celles visées à l'alinéa a), y compris les contributions versées par le(s) gouvernement(s) qui accueille(nt) le secrétariat de la Convention; UN (ب) المساهمات الأخرى التي تقدمها الأطراف إضافة إلى تلك المساهمات التي تدفعها بموجب الفقرة (أ) بما في ذلك المساهمات التي تقدمها الحكومة (الحكومات) المضيفة لأمانة الاتفاقية؛
    Cela était dû en grande partie au fait que les contributions versées jusqu'ici avaient été moins nombreuses qu'escomptées. UN ويُعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى قلّة ما ورد حتى الآن من تبرعات.
    Ce rapport comprend des informations sur le fonctionnement du Fonds d'affectation, les contributions versées et les dépenses encourues depuis sa création. UN ويتضمّن التقرير معلومات عن أداء الصندوق الاستئماني منذ إنشائه والمساهمات المقدمة فيه ومصروفاته.
    23. Le passif comprend les contributions versées d’avance, les fonds d’affectation spéciale, les engagements non réglés, d’autres comptes créanciers, les soldes créditeurs et les charges à payer. UN 23 - تشمل خصوم اليونيسيف التبرعات المحصلة مقدما والصناديق الاستئمانية والالتزامات غير المصفاة وغيرها من الحسابات المستحقة الدفع والأرصدة الائتمانية والنفقات المتراكمة.
    :: Reçus pour les contributions versées par les États Membres au titre des opérations de maintien de la paix (2 200) UN :: 200 2 إيصال مقابل الاشتراكات المسددة من الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام
    7. Accueille avec satisfaction les contributions versées par certains pays au Fonds bénévole spécial pour la promotion de la coopération Sud-Sud, et invite tous les pays, y compris les pays développés, à contribuer à ce Fonds; UN ٧ - ترحب بالمساهمة المقدمة من بعض البلدان في الصندوق الاستئماني للتبرعات لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتدعو جميع البلدان، بما فيها البلدان المتقدمة النمو، إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني؛
    Elle a noté avec satisfaction que, pour 2001, les contributions des donateurs reflétaient une amélioration et que les contributions versées s'élevaient à 282,4 millions de dollars pour un montant approuvé de 289,7 millions de dollars. UN ولاحظت مع الارتياح وجود تحسن في التبرعات المقدمة من الجهات المانحة في سنة 2001 واستلام الوكالة مبلغ 282.4 مليون دولار من التبرعات من أصل المستوى الموافق عليه البالغ 289.7 مليون دولار.
    Un rapport annuel sur les activités du Fonds est présenté à l'Assemblée générale; il donne des précisions sur les contributions versées au Fonds et les décaissements effectués par lui. UN 29 - يقدم إلى الجمعية العامة تقرير سنوي عن أنشطة الصندوق، بما في ذلك التفاصيل المتعلقة بالتبرعات المقدمة إليه والمبالغ المصروفة منه.
    Une société américaine a fait savoir que les contributions versées aux candidats à un mandat public électif l'étaient dans le respect de la politique interne de la société et de la législation nationale. UN وأفادت إحدى شركات الولايات المتحدة بأنَّ كلاًّ من السياسات الداخلية للشركات والتشريعات الوطنية تَحكُم المساهمات المقدَّمة من أجل تمويل الترشيحات لانتخابات المناصب العمومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد