ويكيبيديا

    "les informations suivantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعلومات التالية
        
    • بالمعلومات التالية
        
    • المعلومات الواردة أدناه
        
    • عما يلي
        
    • المعلومات التالي ذكرها
        
    • المعلومات المتبقية
        
    • المعلوماتِ التالية
        
    • إلى عنايتكم ما يلي
        
    Dans la mesure du possible, veuillez inclure, dans chaque cas, les informations suivantes : UN ويرجى أن تدرج في كل قائمة، على قدر الإمكان، المعلومات التالية:
    Seules les informations suivantes doivent figurer sur l'avis: UN ولا يلزم إلا أن يتضمن الإشعار المعلومات التالية:
    En 1994, le National Centre for Missing and Exploited Children (Centre national pour les enfants disparus et exploités) a communiqué les informations suivantes au Rapporteur spécial : UN ففي عام ١٩٩٤، قدم المركز الوطني المعني باﻷطفال المفقودين والمستغلين المعلومات التالية إلى المقرر الخاص:
    Enfin, les informations suivantes ont été communiquées concernant la nationalité des moines expulsés. UN وأخيرا، أُبلغت المعلومات التالية المتعلقة بجنسية الرهبان المطرودين.
    Les Parties communiqueront à la FORPRONU les informations suivantes : UN تزود اﻷطراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالمعلومات التالية:
    38. Dans une communication datée du 18 août 1994, adressée au Gouvernement saoudien, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes : UN وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة المملكة العربية السعودية في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال فيها اليها المعلومات التالية:
    100. Dans une communication du 18 août 1994, le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement vietnamien les informations suivantes : UN أحـــال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ المعلومات التالية إلى حكومة فييت نام:
    Le Gouvernement a communiqué au Groupe de travail les informations suivantes: UN قدمت الحكومة إلى الفريق العامل المعلومات التالية:
    Sous la rubrique Effets sur les organismes non visés, il faudrait ajouter les informations suivantes : UN تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية:
    Il faudrait ajouter les informations suivantes dans cette section : UN تطلب إضافة المعلومات التالية إلى هذا الفرع:
    les informations suivantes proviennent de la documentation à l'appui soumise par le Canada. UN ترد المعلومات التالية في الوثائق الداعمة المقدمة من كندا.
    À cet effet, ils devront fournir les informations suivantes : UN ويلزم لتقديم الطلب توفير المعلومات التالية:
    Donnez une description détaillée des faits et des circonstances de la disparition, notamment les informations suivantes: UN المرجو عرض وقائع الاختفاء وظروفه بالتفصيل، بما فيها المعلومات التالية:
    Il devrait inclure au minimum les informations suivantes: UN ويتضمّن الرد، في حدّه الأدنى، المعلومات التالية:
    les informations suivantes recueillies à la suite des observations effectuées par l'Organisation des Nations Unies sur le terrain en témoignent : UN ويتضح ذلك من المعلومات التالية المستقاة من عملية الرصد الميدانية التي قامت بها الأمم المتحدة:
    Les 10 études de cas anonymes doivent contenir les informations suivantes : UN يجب أن تتضمن دراسات الحالة التي لا تذكر أسماء أصحابها، المعلومات التالية:
    Le 27 février 2002, les États-Unis ont envoyé une réponse qui contenait les informations suivantes : UN 34 - وفي 27 شباط/فبراير، أرسلت الولايات المتحدة ردا أوردت فيه المعلومات التالية:
    les informations suivantes ont été communiquées par les équipes: UN قدمت أفرقة العمل المعلومات التالية: المعلومات المقدمة
    2.6 Une association ou une fondation a des statuts contenant les informations suivantes : UN ٢-٦ يكون للرابطة أو المؤسسة نظم أساسية تشتمل على المعلومات التالية:
    Ayant demandé des précisions, le Comité a obtenu les informations suivantes sur le volume de travail de traduction dans les différents centres de conférence : UN وقد زُودت اللجنة، بناء على طلبها، بالمعلومات التالية بشأن عبء عمل الترجمة التحريرية في كل محطة عمل:
    Dans sa réponse, le Gouvernement a fourni au Groupe de travail les informations suivantes: UN قدمت الحكومة، في ردها إلى الفريق العامل، المعلومات الواردة أدناه:
    Le Comité recommande que le prochain rapport contienne les informations suivantes : UN ٦٢٣ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري القادم بيانات عما يلي:
    Elle fournit également dans cette communication les informations suivantes : UN ويتضمن ما يتم تبليغه كذلك المعلومات التالي ذكرها:
    les informations suivantes sont basées sur l'expérience acquise dans l'utilisation du sodium métallique. UN ترتكز المعلومات المتبقية على الخبرات الخاصة بالأشكال المختلفة للصوديوم الفلزي.
    Conformément à l'article 20 du Règlement, le demandeur a soumis, en vue d'obtenir l'approbation de son plan de travail relatif à l'exploration, les informations suivantes : UN ٢٦ - وفقا للمادة 20 من النظام، قدّم صاحب الطلب المعلوماتِ التالية للحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer les informations suivantes : UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد