ويكيبيديا

    "les membres se rappelleront" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يذكر الأعضاء
        
    • ويذكر الأعضاء
        
    • يتذكر الأعضاء
        
    • لعل الأعضاء يتذكرون
        
    • ويتذكر الأعضاء
        
    • لعل الأعضاء يذكرون
        
    • ولعل اﻷعضاء يذكرون
        
    les membres se rappelleront que le représentant de la Pologne a proposé un amendement oral au troisième alinéa du projet de résolution Y. UN يذكر الأعضاء أن ممثل بولندا عرض تعديلا شفويا على الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار ذال.
    les membres se rappelleront que, lorsque la 32e séance plénière a été levée ce matin, il restait à pouvoir un siège parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN يذكر الأعضاء أنه عندما رُفعت الجلسة العامة الـ 32 في وقت سابق من هذا اليوم، تبقى مقعد شاغر واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    les membres se rappelleront également que le point 113 de l'ordre du jour est resté à l'examen pendant la cinquante-neuvième session. UN يذكر الأعضاء أيضاً أن البند 113 من جدول الأعمال ظل مفتوحاً للنظر فيه خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 48e séance plénière, le 1er novembre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 48، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    les membres se rappelleront que la participation des chefs de gouvernement de la CARICOM à la Conférence a, au plus haut niveau, dépassé de loin la représentation proportionnelle et effective des autres régions et sous-régions. UN يتذكر الأعضاء أن مشاركة رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في المؤتمر على أعلى مستوى فاقت بكثير التمثيل النسبي والفعلي للمناطق والمناطق دون الإقليمية الأخرى.
    les membres se rappelleront également qu'à la 23e séance, nous n'avons pas été en mesure de procéder à la nomination des vice-présidents et du Rapporteur de la Commission, puisqu'il nous fallait encore mettre la dernière main à certains détails relatifs à la composition du Bureau. UN وكما يذكر الأعضاء أيضا، فإننا لم نتمكن، في الجلسة الثالثة والعشرين، من الشروع في ترشيح نواب رئيس اللجنة ومقررها نظرا للحاجة إلى الانتهاء من الاتفاق على عدة تفاصيل تتعلق بتشكيل المكتب.
    les membres se rappelleront qu'un vote séparé a été demandé sur chacun des paragraphes du projet de résolution A/ES-10/L.9/Rev.1. UN يذكر الأعضاء أنه طُلب إجراء تصويت منفصل على كل فقرة من فقرات مشروع القرار A/ES-10/L.9/Rev.1.
    les membres se rappelleront ici que le Canada, au cours du débat sur la question en Première Commission, avait suggéré que la Commission du désarmement consacre sa session tout entière à l'examen de ses méthodes de travail. UN وكما يذكر الأعضاء هنا فإن كندا، خلال المناقشات في إطار اللجنة الأولى بشأن هذه المسألة، اقترحت أن تكرس هيئة نزع السلاح دورتها بالكامل لدراسة أساليب عملها.
    les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a clos l'examen du point 39 de son ordre du jour à sa 82e séance plénière, le 15 avril 2010. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت نظرها في البند 39 من جدول الأعمال في جلستها العامة 82 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2010.
    les membres se rappelleront également que les rapports du Secrétaire général publiés sous les cotes A/64/87 et A/64/263 ont déjà fait l'objet d'un débat à la 26e séance plénière de l'Assemblée, le 27 octobre 2009. UN يذكر الأعضاء أيضا أن تقريري الأمين العام الصادرين بوصفهما الوثيقتين A/64/87 و A/64/263 قد نوقشا بالفعل في الجلسة العامة 26 للجمعية التي عقدت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a clos son examen du point 29 de l'ordre du jour à sa 64e séance plénière, le 5 décembre 2008. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة اختتمت النظر في البند 29 من جدول الأعمال في جلستها العامة الرابعة والستين المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    les membres se rappelleront également que, en application de la décision 62/557 de l'Assemblée générale en date du 15 septembre 2008, l'Assemblée a mené des négociations intergouvernementales en séance plénière informelle lors de sa soixante-troisième session. UN كما يذكر الأعضاء أنه، عملا بمقرر الجمعية العامة 62/557 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 2008، أجرت الجمعية مفاوضات حكومية دولية في جلسات عامة غير رسمية خلال دورتها الثالثة والستين.
    les membres se rappelleront que lorsque la 40e séance plénière a été levée dans l'après-midi du mercredi 25 octobre 2006, il restait encore un siège à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN يذكر الأعضاء أنه عندما رُفعت الجلسة العامة الـ 40 بعد ظهر يوم الأربعاء 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان لا يزال هناك مقعد واحد يتعين ملؤه من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Présidente (parle en arabe) : les membres se rappelleront que l'Assemblée générale a tenu un débat sur cette question à ses 61e et 62e séances plénières, le 30 novembre 2006. UN الرئيسة: يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة بشأن هذا البنــد في جلستيها العامتين الحاديــة والستين والثانية والستين، بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    les membres se rappelleront encore que, dans sa résolution 58/282 du 9 février 2004, l'Assemblée a décidé de convoquer en 2007 une séance plénière commémorative à une date qu'elle fixera à sa soixantième session. UN كما يذكر الأعضاء أن الجمعية، في قرارها 58/282 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2004، قررت عقد جلسة عامة تذكارية عام 2007، في موعد يقرر في الدورة الستين.
    les membres se rappelleront aussi que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à sa 43e séance plénière, le 27 octobre 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 43، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    les membres se rappelleront également qu'il restait un siège à pourvoir pour le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويذكر الأعضاء أيضا أنه لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    les membres se rappelleront que le document A/C.1/58/CRP.2, où figurent des sujets de discussions thématiques, a été distribué la semaine dernière. UN ويذكر الأعضاء أن الوثيقة A/C.1/58/CRP.2 التي تتضمن مواضيع المناقشات المواضيعية، قد عممت في الأسبوع الماضي.
    les membres se rappelleront qu'à sa 73e séance plénière, le 13 décembre 2007, l'Assemblée a accepté de prolonger les travaux de la Cinquième Commission jusqu'au mercredi 19 décembre. UN يتذكر الأعضاء أن الجمعية وافقت في جلستها العامة الثالثة والسبعين، المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر2007، على تمديد أعمال اللجنة الخامسة إلى غاية يوم الأربعاء 19 كانون الأول/ديسمبر.
    les membres se rappelleront qu'à sa 49e séance plénière, le 20 novembre 2009, l'Assemblée générale a accepté de prolonger les travaux de la Deuxième Commission jusqu'au vendredi 4 décembre. UN يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة 49 المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على تمديد عمل اللجنة الثانية حتى يوم الجمعة 4 كانون الأول/ ديسمبر 2009.
    les membres se rappelleront la résolution 52/250 en date du 7 juillet 1998, avec son annexe, ainsi qu'une note du Secrétaire général figurant dans le document A/52/1002, dans laquelle est exposée la façon dont le Secrétaire général entend mettre en oeuvre les modalités présentées en annexe de la résolution. UN لعل الأعضاء يتذكرون القرار 52/250 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1998 ومرفقه، وكذلك مذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/52/1002 التي تبين فهم الأمين العام لتنفيذ الطرائق المرفقة مع القرار.
    les membres se rappelleront que, pendant ma présidence, il y a eu des séances d'information sur le budget, la sécurité du personnel et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ويتذكر الأعضاء أنه خلال رئاستي، قدمت إحاطات إعلامية بشأن الميزانية وأمن الموظفين والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    À ce propos, les membres se rappelleront que, à la séance d'organisation de la Première Commission, j'ai indiqué que je poursuivrai la pratique consistant à regrouper les projets de résolution, pratique qui a évolué ces dernières années. UN وفي هذا الصدد، لعل الأعضاء يذكرون أنني أعلنت في الجلسة التنظيمية للجنة الأولى، أني سأستمر في الإجراء المفيد المتمثل في تجميع مشاريع القرارات، الذي نشأ خلال الأعوام القليلة الماضية.
    les membres se rappelleront qu'au moment de lever la 62e séance plénière ce matin, il restait encore un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Asie. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أنه عندما رفعت الجلسة العامة ٦٢ في وقت سابق من هذا اليوم، كان لا يزال هناك مقعد واحد متبق يتعين شغله من بين الدول اﻵسيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد