ويكيبيديا

    "les réponses à la liste de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الردود على قائمة
        
    • إلى الردود على أسئلة قائمة
        
    • الإجابات على قائمة
        
    • ردودها على قائمة
        
    Désigne un point de contact et élabore les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation UN تعيين جهات اتصال وإعداد الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    On ne voit pas clairement s'il s'agit du même organe que le Comité interinstitutions mentionné dans les réponses à la liste de thèmes et questions. UN فليس من الواضح إن كان هذا المكتب هو نفس الهيئة التي تُسمى اللجنة المشتركة بين المؤسسات، المذكورة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة.
    Cependant, les tableaux 4 et 5 compris dans les réponses à la liste de points et de questions pour examen du rapport initial indiquent que le pourcentage de femmes à l'Assemblée nationale n'est que de 12 %. UN ومع ذلك، فإن الجدولين 4 و 5 الواردين في الردود على قائمة القضايا والأسئلة لغرض النظر في التقرير الأولي تشير إلى أن نسبة النساء في الجمعية الوطنية لا تتجاوز 12 في المائة.
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    Les orateurs ont également mentionné qu'il était envisageable que le pays examiné prenne en charge les frais d'hébergement, et que les réponses à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation pouvaient être plus concises sans nuire à leur contenu. UN وأشار المتكلمون أيضاً إلى إمكانية أن يغطي البلد المستعرَض تكاليف الضيافة، واختصار الإجابات على قائمة التقييم الذاتي المرجعية دون المساس بمحتواها.
    Selon le paragraphe 15 des lignes directrices, le secrétariat fait, si nécessaire, traduire les réponses à la liste de contrôle et les distribue aux experts gouvernementaux dans un délai d'un mois. UN ووفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية، تتكفَّل الأمانة بترجمة الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، عند الاقتضاء، وتعميمها على الخبراء الحكوميين في غضون شهر واحد.
    Selon le paragraphe 15 des lignes directrices, le secrétariat fait, si nécessaire, traduire les réponses à la liste de contrôle et les distribue aux experts gouvernementaux dans un délai d'un mois. UN ووفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية، تقوم الأمانة بترجمة الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، عند الاقتضاء، وتعميمها على الخبراء الحكوميين في غضون شهر واحد.
    Il regrette toutefois que les réponses à la liste de points à traiter n'aient pas été présentées par l'État partie, comme le prévoit l'article 40 du Pacte, mais au nom du Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN إلا أنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف الردود على قائمة الأسئلة، وفق أحكام المادة 40 من العهد، حيث قُدّمت تلك الردود باسم وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    Il regrette toutefois que les réponses à la liste de points à traiter n'aient pas été présentées par l'État partie, comme le prévoit l'article 40 du Pacte, mais au nom du Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN إلا أنها تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف الردود على قائمة الأسئلة، وفق أحكام المادة 40 من العهد، وإنّما قُدّمت تلك الردود باسم وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    On trouve dans la base de données des Services statistiques des chiffres très détaillés sur le secteur privé. Son adresse électronique figure dans les réponses à la liste de questions suscitées par les rapports périodiques. UN وأضافت أن قاعدة بيانات الخدمات الإحصائية تتضمن إحصاءات تفصيلية جداً عن القطاع الخاص، ويرد العنوان الإلكتروني لتلك القاعدة في الردود على قائمة المسائل والأسئلة.
    les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation doivent être communiquées au secrétariat dans le mois qui suit le tirage au sort, et le secrétariat fera traduire les réponses et les enverra aux États parties examinateurs, selon que de besoin. UN وينبغي تقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة إلى الأمانة في غضون شهر واحد من تاريخ سحب القرعة. وعند الاقتضاء، تكفل الأمانة ترجمة الردود وتعمّمها على البلدان الأطراف المستعرِضة.
    les réponses à la liste de points et questions soulevés ont été soumises très tard, ce qui a privé le Comité de la possibilité d'engager un véritable dialogue avec les représentants d'El Salvador et donne l'impression qu'il ne prend pas très au sérieux la question de l'égalité entre les sexes. UN فقد قُدمت الردود على قائمة المسائل والأسئلة بشكل جد متأخر، مما ضيع على اللجنة فرصة الدخول في حوار حقيقي مع ممثلي السلفادور ويعطي انطباعا بأنهم لا يأخذون مسألة المساواة بين الجنسين على محمل الجد.
    les réponses à la liste de questions évoquent un site web créé par l'Union des femmes et l'intervenante se demande si le Gouvernement turkmène dispose de son propre site web consacré aux questions féminines et, dans l'affirmative, si l'existence de ce site a été diffusée. UN وأضافت أن الردود على قائمة القضايا والأسئلة تحيل إلى موقع على شبكة الإنترنت أنشأه الاتحاد النسائي، لكنها تتساءل إن كان لحكومة تركمانستان موقع خاص بها على شبكة الإنترنت مكرس لقضايا المرأة.
    les réponses à la liste de questions établissent que la formation des prestataires de services, y compris les magistrats, a bien eu lieu pour mieux répondre aux affaires de violence. UN ومضت قائلة إن الردود على قائمة القضايا والأسئلة جاء فيها أن التدريب الذي يقدَّم إلى مقدّمي الخدمات بما في ذلك القضاة الجزئيون يستهدف تحسين التصدي لحالات العنف.
    Cette définition ne correspond pas à celle qui figure dans la Convention, et elle semble par ailleurs contredire l'information fournie dans les réponses à la liste de questions. UN وأشارت إلى أنه لا يتفق مع التعريف المحدد في الاتفاقية ويبدو أنه يتعارض أيضا مع المعلومات الواردة في الردود على قائمة القضايا.
    Elle s'enquiert également du statut actuel de la Banque Sarraounia, la banque des femmes évoquée dans les réponses à la liste de questions, et le genre d'activités qu'elle pourra financer. UN وتساءلت عن الوضع الراهن لبنك سَرّاونيا، وهو المصرف النسائي المشار إليه في الردود على قائمة المسائل، وأنواع الأنشطة التي يمكن أن تموَّل من هذا البنك.
    Selon le paragraphe 15 des lignes directrices, le secrétariat, si nécessaire, fait traduire les réponses à la liste de contrôle et les distribue aux experts gouvernementaux dans un délai d'un mois. UN ووفقاً للفقرة 15 من المبادئ التوجيهية، تقوم الأمانة بترجمة الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، عند الاقتضاء، وتعميمها على الخبراء الحكوميين في غضون شهر واحد.
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأيّ معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأي معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    a) L'examen préalable se fonde sur les réponses à la liste de contrôle détaillée pour l'auto-évaluation et toutes informations complémentaires communiquées par l'État partie examiné; UN (أ) يستند الاستعراض المكتبي إلى الردود على أسئلة قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة وأيّ معلومات تكميلية تقدّمها الدولة الطرف المستعرَضة؛
    Après avoir constaté que les réponses à la liste de points et de questions relatives au cinquième rapport périodique avaient permis d'expliquer quelque peu l'écart salarial entre hommes et femmes, Mme Patten demande des détails complémentaires sur les données relatives aux disparités salariales et sur la Loi 33/2002 sur l'égalité de rémunération pour un travail égal. UN 9 - ومن الملاحظ أن الإجابات على قائمة القضايا والأسئلة المتصلة بالتقرير الدوري الخامس قد تعرضت إلى حد ما لإبراز تلك الثغرة القائمة بين أجور الرجال والنساء، ومن ثم، فإنه ينبغي تقديم مزيد من التفاصيل بشأن بيانات تفاوت الأجور، وأيضا بشأن القانون 33/2002 المتعلق بالمساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية.
    L'État guatémaltèque présente au Comité des Nations Unies pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes les réponses à la liste de questions soulevées par le septième rapport périodique. UN 1 - تقدم دولة غواتيمالا إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التابعة للأمم المتحدة ردودها على قائمة الأسئلة المطروحة، بناء على تقييم التقرير الدوري السابع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد