ويكيبيديا

    "les secrets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسرار
        
    • أسرار
        
    • الاسرار
        
    • بالأسرار
        
    • اسرار
        
    • على اﻷسرار
        
    • أسرارها
        
    • والأسرار
        
    • اﻷسرار التجارية
        
    • أسراراً
        
    • المتعلق بأسرار
        
    • للأسرار
        
    • كل سر
        
    Et nous serons mis à l'épreuve par la Terre, par les secrets qu'elle renferme et, plus que tout, par chacun de nous. Open Subtitles و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Parce que les secrets sont un poison. Ils doivent être recrachés. Open Subtitles لأنّي أؤمن أنّ تلك الأسرار بمثابة السم، ويتحتّم إخراجها.
    Pas besoin de le dire, je suis devenue très bonne pour garder les secrets, particulièrement les secrets que quelqu'un comme toi garde. Open Subtitles ويكفي أن أقول، وأنا قد حصلت جيدة جدا في حفظ الأسرار، خصوصا نوع من الأسرار شخص مثلك يحتفظ.
    Vous deviez venir ici pour protéger les secrets du Mossad. Open Subtitles كان عليكى الحضور الى هنا لحمايه أسرار الموساد
    Elle traverse la vie en révélant les secrets des gens. Open Subtitles كأنّها ترتدّ مِنْ مكانٍ لآخر مفشيةً أسرار الناس
    Hé bien j'imagine que vous savez ce que sont les secrets. Open Subtitles حسنا ، اعتقد أنك تعرف . الكثير عن الأسرار
    Quand notre père a choisi ce lopin de terre pour construire notre maison, savait-il déjà les secrets diaboliques qui étaient enterrés dessous ? Open Subtitles عندما اختار أبينا هذه المؤامرة القذره لبناء بيتنا، قال انه يعرف مسبقا الأسرار الشريره التى كمنت تحته مدفونه؟
    Je n'ai pas de temps pour les regrets et pas de temps pour les secrets. Open Subtitles ليس لدي وقت لل ندم و أي وقت من الأوقات عن الأسرار.
    Donc, je reçois les secrets commerciaux et le bonus de dévaster émotionnellement mon rival. Open Subtitles لذا، سأحصل على الأسرار التجارية وإضافة إلى ذلك، القضاء على منافسي
    Qui aurait su que me femme était si douée pour garder les secrets ? Open Subtitles من كان يعرف أن زوجتي كانت جيدة في كتم الأسرار ؟
    Aux alcooliques anonymes, on dit que tu es aussi malade que les secrets que tu gardes. Open Subtitles نقول في اجتماعات مُدمني الخمر المجهولين أن المرء سقيم بقدر الأسرار التي يخفيها.
    les secrets contenus ici sont plus puissants que je l'avais cru. Open Subtitles الأسرار التي هنا قوية أقوى حتى مما كنت أظن
    L'année à peine tournée, et déjà les secrets ont commencé. Open Subtitles ،بالكاد تحولتْ السنة و ها هي الأسرار بدأت
    - T'as pas compris ? C'est pas pour l'argent. C'est les secrets, les mensonges, l'avidité. Open Subtitles الأمر ليس بخصوص المال , انه بخصوص الأسرار و الأكاذيب و الطمع
    Notre équipe protège les secrets, on ne se les cache pas. Open Subtitles نحفظ الأسرار في فريقنا، ولا نخفيها عن بعضنا البعض
    Vous avez commencé ce truc tous les deux en sachant que vous êtes de vrais losers, alors ne commence pas les secrets maintenant. Open Subtitles يا رفاق ذهبت إلى هذا على حد سواء معرفة أنت مجموع زحف، لذلك لا بدء حفظ أسرار الآن.
    Peut-être que la broche dévoile les secrets de chaque décision majeure prise dans ce pays répugnant. Open Subtitles ربما هذا دبوس يفتح أسرار إلى كل قرار كبيريصنع في بالوعة هذه البلد
    Temps les descendants des 24 d'origine protégeait les secrets de Salomon. Open Subtitles منذ 24 سليل أسرة توارثوا حماية أسرار الملك سليمان
    Je parie qu'elle aimerait savoir si vous gardez bien les secrets. Open Subtitles أراهن انها سترغب بمعرفة كم انك جيد بإخفاء الاسرار
    Ils symbolisent une quête de toute une vie, un homme consommé par les secrets. Open Subtitles إنهم يمثلون مطلب الحياة الطويلة. رجل محاط بالأسرار.
    Tu obtiens les secrets de l'armure, et la Croisade obtient l'homme qui l'a conçue. Open Subtitles وأنت حصلت على اسرار الدروع والحملة تحصل على الرجل الذي صنعها
    2) L'article 15 vise, outre la sécurité nationale, les secrets industriels. UN )٢( وتشتمل المادة ٦١ على اﻷسرار الصناعية باﻹضافة إلى اﻷمن القومي.
    Ou sa chair, ferme sous la caresse, qui vous pousse à en explorer les secrets les plus profonds et les plus intimes ? Open Subtitles أو هو لحمها الغض المتماسك الذي يجذب إهتمامك.. ويغويك لإكتشاف.. أعمق أسرارها وأكثرها خصوصية؟
    Les sutras et les secrets que tu as gardés ont survécu à la flamme mongole. Open Subtitles القواعد والأسرار التي كنت تحميها, نجت من نيران المغول.
    Il fallait protéger les secrets de fabrication, les inventions et les plans, les logiciels informatiques, les marques déposées et la configuration des produits pour préserver les droits inhérents à ces produits. UN ولا بد أيضا من السعي الى حماية اﻷسرار التجارية والاختراعات والتصاميم والبرامجيات الحاسوبية والعلامات التجارية وتشكيلات المنتجات ، بغية صون الحقوق المتأصلة في هذه المنتجات .
    Ainsi, les images sous les secrets sont tout aussi révélateur que le texte. Open Subtitles أذن .. الصورة التي تخبئ تحتها أسراراً .. فقط تكشف
    Toutes ces questions étant liées, il est probable que l'adoption définitive de cette deuxième loi entraînera un réexamen de la loi sur les secrets d'Etat elle-même. UN وبما أن كل هذه المسائل مرتبطة، يرجح أن إقرار هذا القانون الثاني نهائياً سيستتبع إعادة نظر في القانون المتعلق بأسرار الدولة ذاته.
    les secrets que vous avez du cacher dans cette jolie petite tête qu'est la votre, attendant d'être partagés... Open Subtitles يا للأسرار التي تخبأينها برأسك هذا بانتظار أن يتم مشاركتها..
    ... c'est pourquoi je vais révéler tous les secrets que Roarke cherche désespérément à cacher à une centaine de cabinets d'avocats ... et aux organisations pour les droits civiques, ainsi que l'ACLU. Open Subtitles ولهذا سوف أطلق كل سر حاول بشدة إخفائه لمئة شركة قانونية كبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد