ويكيبيديا

    "les sessions de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورات لجنة
        
    • دورات اللجنة
        
    • لدورات اللجنة
        
    • انعقاد اجتماعات اللجنة
        
    • بدورات اللجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • انعقاد لجنة
        
    - Toutes les sessions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à Vienne UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    La Fondation a assisté à toutes les sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale tenues à Vienne de 2008 à 2011. UN حضرت المؤسسة جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    Depuis qu'il a le statut consultatif, le Fonds a participé à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme. UN ومنذ حصل الصندوق على مركزه الاستشاري، شارك في كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة.
    La FMJD a organisé maints ateliers sur différents sujets des droits de l’homme durant les sessions de la Commission et de la Sous-Commission. UN ونظم الاتحاد العالمي العديد من حلقات العمل بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بحقوق اﻹنسان خلال دورات اللجنة واللجان الفرعية.
    Au cours de la période considérée, des représentants d'Earthjustice ont participé à toutes les sessions de la Commission. UN حضر ممثلو صندوق الدفاع القانوني لإنصاف كوكب الأرض جميع دورات اللجنة المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    Le Comité se réunit généralement durant les sessions de la Commission des droits de l'homme. UN وتجتمع اللجنة عموما أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان.
    Participation active à toutes les sessions de la Commission du droit international tenues à Genève durant ce quinquenium. UN شارك بنشاط خلال هذه السنوات الخمس في جميع دورات لجنة القانون الدولي المعقودة في جنيف.
    Il était également représenté à toutes les sessions de la Commission du développement durable. UN كما كان ممثلاً أيضاً في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة.
    Nous continuons à affirmer que, durant les sessions de la Commission des droits de l'homme, ainsi que de la Sous-Commission, cela n'a pas été le cas. UN وإننا نؤكد من جديد أن هذا الأمر لم يحدث خلال دورات لجنة حقوق الإنسان ولا في دورات اللجنة الفرعية.
    Le Mouvement a participé activement à toutes les sessions de la Commission du développement durable. UN وشاركت الحركة فعليا في جميع دورات لجنة التنمية المستدامة.
    Le Comité se réunit généralement durant les sessions de la Commission des droits de l'homme. UN وتجتمع اللجنة عموما أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان.
    Il tient des réunions d'information à l'intention d'autres parties prenantes pendant les sessions de la Commission des droits de l'homme ou de sa Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. UN وتُعقد جلسات إعلامية لأصحاب المصلحة الآخرين أثناء دورات لجنة حقوق الإنسان أو اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées. UN ويتصل النمو السلبي بتقصير مدة دورات اللجنة التحضيرية.
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston et du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون ولخدمة دورات اللجنة التحضيرية، وضع التقدير التالي:
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية، وضع التقدير التالي:
    Sur la base du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire à Kingston, ces ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية في كينغستون، تم وضع التقدير التالي:
    ii) Nombre d’États Membres se disant satisfaits de la qualité et de la date de disponibilité effective de la documentation établie pour les sessions de la Commission. UN ' ٢ ' عدد الدول اﻷعضاء التي تعرب عن ارتياحها إزاء نوعية وتوقيت الوثائق المعدة لدورات اللجنة.
    61. M. Hanson-Hall se félicite des mesures de réforme en cours à la CEA et note que les sessions de la Commission auront lieu tous les deux ans et que le nombre de réunions a été réduit. UN ٦١ - وأثنى على التدابير اﻹصلاحية المستمرة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ولاحظ جعل انعقاد اجتماعات اللجنة كل سنتين والخفض في عدد الاجتماعات.
    2. Il appartient au Secrétaire général de prendre les dispositions nécessaires pour convoquer les sessions de la Commission et les réunions de ses sous-commissions et de tout organe subsidiaire qu'elle pourrait créer; c'est lui qui fournit et dirige le personnel nécessaire à ces sessions et réunions. UN 2 - يكون الأمين العام مسؤولا عن إجراء الترتيبات المتصلة بدورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأية هيئات فرعية قد تنشئها، ويوفر الموظفين اللازمين لهذه الدورات والاجتماعات ويوجههم.
    À toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme, la League of Women Voters a continué d'informer les membres de la Commission et d'autres représentants de gouvernement, des besoins des filles, des femmes et des femmes plus âgées. UN وخلال جميع جلسات لجنة وضع المرأة، خاطبت العصبة أعضاء اللجنة وسائر الوفود الحكومية بشأن احتياجات الطفلة، والمرأة والنساء المسنات.
    Ses représentants ont participé à plusieurs groupes d'étude et ont organisé des ateliers pendant les sessions de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le cadre des activités de suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وشارك ممثلوها في عدد من حلقات الدراسة، ونظموا حلقات عمل أثناء انعقاد لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لمتابعة نتائج إعلان وبرنامج عمل ديربان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد