Le titulaire d’un permis de détention ou d’une licence d’importation, d’exportation, de transport, de commercialisation ou de réparation d’armes ou de leurs munitions, est tenu : | UN | يجب على المرخص له بحيازة أو استيراد أو تصدير أو نقــل أو الاتجــار في اﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها مراعاة ما يأتي: |
La Jamaïque est attachée à la conclusion d'un traité solide et effectif sur le commerce des armes, qui comprendrait les armes légères et de petit calibre ainsi que leurs munitions. | UN | وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Comme nous l'avons déjà dit, il convient de renforcer les mesures pour lutter contre la prolifération incontrôlée des armes légères et de leurs munitions. | UN | ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها. |
Les moyens utilisés sont tous les types d'armes à feu, y compris à canon lisse, et leurs munitions. | UN | وتشمل المعدات المستخدمة جميع أنواع الأسلحة النارية بما فيها المدافع الملساء الجوف وذخيرتها. |
En outre, le Costa Rica considère indispensable que le traité couvre les munitions, armes et équipements, mortels ou non mortels, destinés à la sécurité intérieure, ainsi que leurs munitions, pièces et éléments. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترى كوستاريكا أنه من الضروري أن تغطي المعاهدة الذخائر وكذلك أسلحة الأمن الداخلي ومعداته الفتاكة منها وغير الفتاكة، إضافة إلى ذخائرها وأجزائها ومكوناتها. |
- Article 5 : Il est interdit de porter ou de détenir des revolvers, des fusils de chasse ou leurs munitions sans permis. | UN | مادة 5: يحظر حمل أو حيازة المسدسات الحربية وبنادق الصيد وذخائرها من غير ترخيص مسبق. |
Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement. | UN | وعند استسلام تلك الجماعات تسلم أسلحتها وذخائرها إلى الحكومة. |
- L'exportation d'armes à feu, de leurs éléments ou de leurs munitions doit être examinée avec la même minutie et dans les mêmes conditions; | UN | :: يجري التعامل بتدقيق مماثل وشروط مناظرة مع الصادرات من الأسلحة النارية وذخائرها ومكوناتها؛ |
Le Royaume du Maroc dispose d'une législation stricte réglementant la vente, l'acquisition, la détention et le port d'armes de chasse et de poing ainsi que leurs munitions. | UN | للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها. |
1re catégorie : Arme à feu et leurs munitions conçues par ou destinées à la guerre terrestre, navale, aérienne ou spatiale; | UN | الفئة الأولى: الأسلحة النارية وذخائرها المصممة أو المخصصة للحرب البرية أو البحرية أو الجوية أو الفضائية؛ |
4e catégorie : Armes à feu dites de défense et leurs munitions. | UN | الفئة الرابعة: الأسلحة النارية الدفاعية وذخائرها. |
Au fur et à mesure de leur progression, ils ont commis des pillages, des tueries et des viols et ont également pris des otages qu'ils ont forcés à porter leur butin et leurs munitions. | UN | وأثناء تقدمها، ارتكبت أعمال نهب وقتل واغتصاب وأسرت من أرغمتهم على حمل غنيمتها وذخائرها. |
Chapitre 2 Commercialisation, réparation, importation et exportation des armes et de leurs munitions | UN | الفصل الثاني: في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها |
Commercialisation, réparation, importation et exportation des armes et de leurs munitions | UN | في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها |
Les demandes de licence pour la commercialisation et la réparation des armes et de leurs munitions doivent être présentées à la direction en utilisant le formulaire approprié accompagné des pièces suivantes : | UN | يقدم طلب ترخيص محل للاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها إلى اﻹدارة على الاستمارة المعدة لذلك مرفقا بها ما يأتي: |
Les modalités d’octroi des licences de commercialisation et de réparation des armes et de leurs munitions sont les suivantes : | UN | تكون إجراءات إصدار تراخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها كما يأتي: |
Ces directives consistent en une série de recommandations pour le marquage primaire et secondaire normalisé des armes et de leurs munitions. | UN | وتتألف المبادئ التوجيهية من سلسلة من التوصيات بشأن العلامات الأوّلية والثانوية الموحدة للأسلحة وذخائرها. |
Tous les ans, des armes légères et leurs munitions causent la mort de plus de 500 000 personnes dans le monde. | UN | وكل عام تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في مقتل ما يزيد على 500 ألف شخص على نطاق العالم. |
L'auteur peut être toute personne saine d'esprit âgée de plus de 16 ans, autorisée à garder des armes à feu et leurs munitions. | UN | وقد يكون الفاعل شخصا سليما عقليا يبلغ من العمر 16 عاما ومعه إذن بالاحتفاظ بأسلحة نارية وذخيرتها. |
:: Les autres armes ainsi que leurs munitions et les substances explosives sont soumises à une autorisation préalable d'importation et d'exportation en Andorre; | UN | :: يخضع استيراد وتصدير الأسلحة الأخرى فضلاً عن ذخائرها وموادها المتفجرة إلى موافقة مسبقة في أندورا |
La présence de ces armes et le fait que leurs munitions soient disponibles facilitent le banditisme armé et d'autres formes de criminalité. | UN | ويؤدي وجود هذه الأسلحة وتوفر الذخيرة ذات الصلة إلى تسهيل السطو المسلح والجريمة. |
Il concerne non seulement les armes légères et de petit calibre, mais aussi leurs munitions. | UN | ولا يقتصر نطاق المعاهدة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بل إنه يشمل أيضا ذخيرتها. |
Définition des armes classiques et de leurs munitions à inclure | UN | تعريف الأسلحة التقليدية والذخيرة التي سيغطيها الصك |
Le commerce national des armes à feu à utilisations civiles et de leurs munitions est également régi par ces deux décrets. | UN | والتجارة الداخلية للأسلحة النارية والذخائر المدنية ينظمها هذان المرسومان الحكوميان أيضا. |