"leurs munitions" - Traduction Français en Arabe

    • وذخائرها
        
    • وذخيرتها
        
    • ذخائرها
        
    • الذخيرة
        
    • ذخيرتها
        
    • والذخيرة
        
    • النارية والذخائر
        
    • ذخائر لها
        
    Le titulaire d’un permis de détention ou d’une licence d’importation, d’exportation, de transport, de commercialisation ou de réparation d’armes ou de leurs munitions, est tenu : UN يجب على المرخص له بحيازة أو استيراد أو تصدير أو نقــل أو الاتجــار في اﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها مراعاة ما يأتي:
    La Jamaïque est attachée à la conclusion d'un traité solide et effectif sur le commerce des armes, qui comprendrait les armes légères et de petit calibre ainsi que leurs munitions. UN وجامايكا ملتزمة بتحقيق معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة تشمل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Comme nous l'avons déjà dit, il convient de renforcer les mesures pour lutter contre la prolifération incontrôlée des armes légères et de leurs munitions. UN ونحن نشدد على ضرورة مواصلة تعزيز الإجراءات في مواجهة الانتشار العشوائي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Les moyens utilisés sont tous les types d'armes à feu, y compris à canon lisse, et leurs munitions. UN وتشمل المعدات المستخدمة جميع أنواع الأسلحة النارية بما فيها المدافع الملساء الجوف وذخيرتها.
    En outre, le Costa Rica considère indispensable que le traité couvre les munitions, armes et équipements, mortels ou non mortels, destinés à la sécurité intérieure, ainsi que leurs munitions, pièces et éléments. UN وإضافة إلى ذلك، ترى كوستاريكا أنه من الضروري أن تغطي المعاهدة الذخائر وكذلك أسلحة الأمن الداخلي ومعداته الفتاكة منها وغير الفتاكة، إضافة إلى ذخائرها وأجزائها ومكوناتها.
    - Article 5 : Il est interdit de porter ou de détenir des revolvers, des fusils de chasse ou leurs munitions sans permis. UN مادة 5: يحظر حمل أو حيازة المسدسات الحربية وبنادق الصيد وذخائرها من غير ترخيص مسبق.
    Lorsque ces groupes se rendent, ils remettent leurs armes et leurs munitions au Gouvernement. UN وعند استسلام تلك الجماعات تسلم أسلحتها وذخائرها إلى الحكومة.
    - L'exportation d'armes à feu, de leurs éléments ou de leurs munitions doit être examinée avec la même minutie et dans les mêmes conditions; UN :: يجري التعامل بتدقيق مماثل وشروط مناظرة مع الصادرات من الأسلحة النارية وذخائرها ومكوناتها؛
    Le Royaume du Maroc dispose d'une législation stricte réglementant la vente, l'acquisition, la détention et le port d'armes de chasse et de poing ainsi que leurs munitions. UN للمملكة المغربية تشريع صارم ينظم بيع أسلحة الصيد والأسلحة اليدوية وذخائرها واقتناءها وحيازتها وحملها.
    1re catégorie : Arme à feu et leurs munitions conçues par ou destinées à la guerre terrestre, navale, aérienne ou spatiale; UN الفئة الأولى: الأسلحة النارية وذخائرها المصممة أو المخصصة للحرب البرية أو البحرية أو الجوية أو الفضائية؛
    4e catégorie : Armes à feu dites de défense et leurs munitions. UN الفئة الرابعة: الأسلحة النارية الدفاعية وذخائرها.
    Au fur et à mesure de leur progression, ils ont commis des pillages, des tueries et des viols et ont également pris des otages qu'ils ont forcés à porter leur butin et leurs munitions. UN وأثناء تقدمها، ارتكبت أعمال نهب وقتل واغتصاب وأسرت من أرغمتهم على حمل غنيمتها وذخائرها.
    Chapitre 2 Commercialisation, réparation, importation et exportation des armes et de leurs munitions UN الفصل الثاني: في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    Commercialisation, réparation, importation et exportation des armes et de leurs munitions UN في الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها واستيرادها وتصديرها
    Les demandes de licence pour la commercialisation et la réparation des armes et de leurs munitions doivent être présentées à la direction en utilisant le formulaire approprié accompagné des pièces suivantes : UN يقدم طلب ترخيص محل للاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها إلى اﻹدارة على الاستمارة المعدة لذلك مرفقا بها ما يأتي:
    Les modalités d’octroi des licences de commercialisation et de réparation des armes et de leurs munitions sont les suivantes : UN تكون إجراءات إصدار تراخيص الاتجار في اﻷسلحة وذخائرها وإصلاحها كما يأتي:
    Ces directives consistent en une série de recommandations pour le marquage primaire et secondaire normalisé des armes et de leurs munitions. UN وتتألف المبادئ التوجيهية من سلسلة من التوصيات بشأن العلامات الأوّلية والثانوية الموحدة للأسلحة وذخائرها.
    Tous les ans, des armes légères et leurs munitions causent la mort de plus de 500 000 personnes dans le monde. UN وكل عام تتسبب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها في مقتل ما يزيد على 500 ألف شخص على نطاق العالم.
    L'auteur peut être toute personne saine d'esprit âgée de plus de 16 ans, autorisée à garder des armes à feu et leurs munitions. UN وقد يكون الفاعل شخصا سليما عقليا يبلغ من العمر 16 عاما ومعه إذن بالاحتفاظ بأسلحة نارية وذخيرتها.
    :: Les autres armes ainsi que leurs munitions et les substances explosives sont soumises à une autorisation préalable d'importation et d'exportation en Andorre; UN :: يخضع استيراد وتصدير الأسلحة الأخرى فضلاً عن ذخائرها وموادها المتفجرة إلى موافقة مسبقة في أندورا
    La présence de ces armes et le fait que leurs munitions soient disponibles facilitent le banditisme armé et d'autres formes de criminalité. UN ويؤدي وجود هذه الأسلحة وتوفر الذخيرة ذات الصلة إلى تسهيل السطو المسلح والجريمة.
    Il concerne non seulement les armes légères et de petit calibre, mais aussi leurs munitions. UN ولا يقتصر نطاق المعاهدة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بل إنه يشمل أيضا ذخيرتها.
    Définition des armes classiques et de leurs munitions à inclure UN تعريف الأسلحة التقليدية والذخيرة التي سيغطيها الصك
    Le commerce national des armes à feu à utilisations civiles et de leurs munitions est également régi par ces deux décrets. UN والتجارة الداخلية للأسلحة النارية والذخائر المدنية ينظمها هذان المرسومان الحكوميان أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus