La pratique britannique est décrite comme suit par Lord McNair : | UN | وقد وصف اللورد ماكنير الممارسة البريطانية على النحو التالي: |
D'une part, Lord Saville de Newdigate a estimé que la ratification de la Convention contre la torture valait renonciation expresse : | UN | فمن جهة، ذهب اللورد سافيي أوف نوديغايت إلى القول بأن التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب تشكل تنازلا صريحا: |
Je crains que Lord Caldlow ne soit inflexible quant à l'achat de cet article particulier. | Open Subtitles | حسناً , و لكن اللورد كالدلو مُصر على شراء هذه الآلة بالتحديد |
A cet égard, je salue les efforts inlassables que déploient Lord Owen et M. Thorvald Stoltenberg. | UN | وفي هذا الصدد أحيي جهود لورد أوين والسيد ثورفالد استولتنبرغ التي لا تكل. |
M. Wayne Lord, M. Aiytegan Kouevi et M. Wilton Littlechild, membres de l'Instance permanente, étaient également présents. | UN | كما حضر الدورة السيد وين لورد والسيد آييِتغان كويفي والسيد ويلتون ليتلتشايلد، أعضاء المحفل الدائم. |
Lord Suffolk a juré de venir pour apporter l'autorité et le sceau du Roi et il m'a répondu favorablement jusqu'à présent. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
Lord Arryn est venu en premier, quelques semaines avant sa mort. | Open Subtitles | اللورد آرين اتى اولاً قبل أسابيع قليلة من وفاته |
- Les filles de Lord Orwood. - Avez-vous remarqué le lustre? | Open Subtitles | بنات اللورد أوروود هل لاحظتى هذه النجفة بالأعلى ؟ |
Citant Lord Byron, le juge Bauer a dit en ordonnant le retour de ces mosaïques précieuses à Chypre : | UN | وفي معرض الاشارة الى كلمات اللورد بليرون، والحكم لقبرص بملكية هذه اﻷعمال الفسيفسائية القيمة قال رئيس القضاة باور: |
Déclaration faite par Lord Owen au nom des Coprésidents | UN | بيان اللورد أوين باسم الرئيسين المشاركين |
J'ai également cosigné cet accord en qualité de témoin, en présence de Lord David Owen, Coprésident de la Conférence sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين. |
Le Conseil s'est réuni avec la participation de Lord Owen et des généraux Cot et Briquemont. | UN | اجتمع المجلس وحضر الاجتماع اللورد أووين واللواء كوت واللواء بريكمو. |
Leur dévouement ainsi que celui de Lord Owen méritent nos éloges. | UN | إن جهودهم المتفانية وكذلك جهود اللورد أوين لجديرة بأن نخصها بالمدح والتكريم. |
Rapport de Lord Woolf sur les troubles survenus dans les prisons en Angleterre et au pays de Galles en 1990 | UN | تقرير اللورد وولف حول اضطرابات السجون في انكلترا وويلز عام ١٩٩٠ |
Lord Owen et M. Thorvald Stoltenberg coprésident actuellement le Comité directeur. | UN | ورئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان حاليا هما اللورد ديفيد أوين والسيد ثورفالد ستولتنبرغ. |
La délégation du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord était dirigée par Lord McNally, Ministre d'État, Ministre de la justice. | UN | وترأس وفد المملكة المتحدة وزيرُ الدولة وزير العدل اللورد ماكنالي. |
Je vous assure, Lord Thomas, que je suis fidèle au roi. | Open Subtitles | يمكنني الضمان لك, يا لورد توماس ولائي بصف الملك |
Je suis désolé, Lord Pallas, une flèche dans la poitrine. | Open Subtitles | أنا أسف لورد بالاس, السهم كان موجه لصدره |
Lord et Lady Tubbington, cette piñata est pour les invités. | Open Subtitles | لورد وليدي تمبلتون تلم البيناتا من أجل ضيفتنا |
Si tu poursuis Maxwell Lord comme ça, alors tu sais quoi, tu ne fais que prouver qu'il a raison. | Open Subtitles | إذا ذهبت بعد ماكسويل الرب مثل هذا، ثم تعلمون ما، كنت فقط تثبت له الحق. |
Les hommes aiment Lord Varys et je ne peux pas laisser notre faiblesse prendre l'ascendant. | Open Subtitles | رجال مثلي أنا واللورد فاريس لا نسمح لـ مساوئنا تأخذ أفضل مابنا |
Lord Oliver veut démoraliser les Français. | Open Subtitles | اللّورد أوليفير حاول كسب المعركة من الفرنسيين |
Tu m'avais dit que Lord Baelish t'avait vendue aux Bolton. | Open Subtitles | لقد قلتِ لي بأن السيّد بيليش باعكِ لعائلة البولتون |
Elles ont été vendues à Lord Caldlow, un collectionneur avide, très intéressé par l'affaire. | Open Subtitles | ستباع للورد كالدلو إنه جامع هاوي و هو مهتم جداً بالقضية |
Alors, en effet, il y a une sorcière dans cette pièce, Lord Warwick. | Open Subtitles | ثم هناك ساحرة في الواقع في غرفة الأمير وارويك |
Vous avez juré allégeance à la Maison Stark, Lord Glover, mais dans ses heures les plus sombres, vous avez rejeté l'appel. | Open Subtitles | أقسمت بولائك لعائلة الستارك، سيّد غلوفر ولكن في الساعة التّي احتاجوا إليك بها رفضت المساعدة |
Il a également rencontré Lord Williams of Mostyn, Procureur général du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | كما اجتمع باللورد ويليامز أوف موستين، المدعي العام للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Lord Denby, gouverneur de la Jamaïque. | Open Subtitles | ـ أنا اللورد دينبي؛ حاكم جامايكا ـ لورد دينبي |
L'an prochain, Mr Carter, je suis certaine que Lord Septimus sera parmi nous. | Open Subtitles | العام القادم ,سيد كارتر أنا واثقة أن اللور سيبتيموس سيكون معنا |
Lord COLVILLE* Royaume-Uni de Grande-Bretagne | UN | الفيكونت كولفيل أوف كولروس* المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Je suis venu supplier Lord Caldlow de me laisser détruire cette machine. | Open Subtitles | اتيت الى هنا لاتوسل لللورد كالدلو ليدمر هذه الآلة |
Avec beaucoup de courage... et un élégant Lord anglais comme papa gâteau pour prendre soin de moi jusqu'à ce que je puisse vivre seule. | Open Subtitles | بالكثيرمنالشجاعة.. و أمير بريطاني وسيم جداً كعشيق ليهتم بيّ حتى أتمكن من الإعتناء بنفسي. |