Les crédits octroyés à ce fonds proviennent des bénéfices nets de la loterie nationale. | UN | وتتأتى الاعتمادات الممنوحة لهذا الصندوق من الأرباح الصافية لهيئة اليانصيب الوطنية. |
La décision du Président Westwood d'organiser une loterie nationale a certainement suscité beaucoup d'émotion. | Open Subtitles | الرئيس ويستوود قرر اجراء اليانصيب اثار ذلك بالتاكيد الكثير من العواطف |
Je suis sûr que ce gamin a gagné à la loterie des meilleurs parents. | Open Subtitles | أنا متأكد جدا أن هذا الطفل فاز لتوه في اليانصيب الأبوين |
J'ai pensé à des numéros de loterie ou à des coordonnées. | Open Subtitles | . ظننت أنهم ربما كانوا أرقام يانصيب أو إحداثيات |
Le problème est que le président pense encore que la loterie devrait sembler Démocratique... | Open Subtitles | المشكلة ان الرئيس مازال مؤمنا باليانصيب ويريده ان يتم بصورة ديمقراطية |
La saison va se terminer, et je n'ai que ce cas de loterie ... | Open Subtitles | فترة الاستراحة على وشك الانتهاء، وأنا فقط أمتلك قضية اليانصيب هذه. |
Gagner une oie, à la loterie... Pierrot, va mettre la radio. | Open Subtitles | لتفوزي بإوزة في اليانصيب بيرو ، علِ صوت المذياع |
Ecoute, ce gamin c'est comme le billet gagnant à la loterie. | Open Subtitles | اسمع، ذلك الطفل على قيد الحياة، يتنفس، ويربح اليانصيب |
Tu pourrais être le fantôme ou le commissaire de loterie. | Open Subtitles | يمكنك أن تؤدي دور الشبح أو سمسار اليانصيب |
J'ai vu à la télé qu'on peut gagner des nouveaux robots à la loterie. | Open Subtitles | رأيت فى التلفزيون أنهم يعطون البعض رجال آليين جدد فى اليانصيب |
Trente projets élaborés à l'initiative de communautés ont été financés par le Comité néo-zélandais de dons provenant de loterie. | UN | وقد مُول ثلاثون مشروعا بدأ المجتمع المحلي تنفيذها فيما يتعلق بالسنة من جانب مجلس منح اليانصيب في نيوزيلندا. |
Le sport recevra 16,66 % des bénéfices nets de la loterie nationale qui seront répartis par l’ESC. | UN | وتحظى الرياضة بنسبة ١٦,٦٦ في المائة من صافي إيرادات اليانصيب الوطني، ويوزعها المجلس الرياضي الانكليزي. |
402. La loterie nationale du Bénin et l'office des postes et télécommunications sont les partenaires nationaux de ce fonds. | UN | 402- ويشارك في هذا الصندوق من داخل البلد كل من اليانصيب القومي في بنن ومكتب البريد والاتصالات. |
Trois comités de distribution de la loterie fournissent maintenant des fonds à des fins culturelles. | UN | وأصبحت لجان توزيع أرباح اليانصيب الثلاث تقدم الأموال للأغراض الثقافية. |
De nouvelles propositions intéressantes sont avancées pour mobiliser des ressources, telles que la création d'une loterie mondiale ou la mise en place d'une facilité de financement international. | UN | وثمة اقتراحات جديدة مهمة لمصادر الموارد من قبيل اليانصيب العالمي أو مرفق المالية الدولية. |
Cette recommandation a eu pour effet que la répartition des fonds de la loterie a été modifiée en ce qui concerne le basket-ball. | UN | وكنتيجة لذلك، جرت تغييرات في تقسيم اﻷموال لتمويل اليانصيب في إطار كرة السلة. |
J'imagine que Leann Pembers n'a pas gagné la loterie de Floride. | Open Subtitles | وأنا اخمن ان ليان ببمرز لم تكسب يانصيب فلوريدا |
Les gagnants de la loterie doivent avoir une vie normale. | Open Subtitles | الفائزات باليانصيب عليهن الشعور انهن يعشن حياة طبيعية |
Ce gars a gagné à la loterie lorsqu'il t'a croisé. | Open Subtitles | عندما جمع القدر ذلك لمحظوظ بك, لابد وأن الوضع أشبه بربح جائزة ياناصيب. |
Apparemment, ils ont gagné à la loterie exactement au même moment, c'est une sacré chance, quand on y pense. | Open Subtitles | يبدو أنهم قد ربحوا الياناصيب جميعاً، في ذات الوقت وهذا حظ سعيد بالنظر إلى الأمر |
J'espère que vous avez tous vos baskets, car, aujourd'hui, à la loterie, on gagne une chance de participer au concours "Mains sur la Prius". | Open Subtitles | اتمنى بأن تكونو جميعا تلبسون احذية مرحية لانه يوجد اليوم فرصة للمشاركة في بيع اليناصيب في تحدي الأيدي الهجينة |
Par souci d'équité, on a recours à un système de loterie pour attribuer la plupart des intrants lorsque les quantités sont insuffisantes pour répondre à tous les besoins. | UN | وبغية اﻹنصاف، يُستخدم نظام القرعة لتخصيص معظم المدخلات عندما توجد كمية غير كافية لتلبية جميع الاحتياجات. |
Essaie les numéros de la loterie. Vache. | Open Subtitles | لـو كنت تكتب يناصيب الـحيونات، فكتب الأرقام |
Un système de loterie aurait été mis en place dans le village pour désigner les personnes qui seraient obligées de servir de porteurs aux soldats. | UN | وقيل إنه تم وضع نظام قرعة في القرية لمعرفة من سيكره على العمل كعتال للجنود. |
Scandale de la loterie ont protesté contre Ies résultats de Ia Ioterie. | Open Subtitles | عندما سكّان بافالو إحتجّوا نَتائِج يانصيبِ الأسبوع الماضي |
Je suis en compagnie du gérant du kiosque où le billet de loterie gagnant a été vendu hier. | Open Subtitles | انا اقف هنا مع صاحب متجر جونيور حيث بيعت ليلة البارحة البطاقة الفائزة بيانصيب موندو |
Personnellement, je pense que la loterie devrait être annulée. | Open Subtitles | شخصياً، أَعتقدُ بأن اليانصيبَ يَجِبُ أَن تُلغى بشكل دائم. |
Vu ta situation, t'as même pas besoin de la loterie. | Open Subtitles | ووفقًا لوضعك الحالي، ربما لن تكوني بحاجة لليانصيب |
Il utilise les appels d'urgence comme une loterie. | Open Subtitles | انه يستخدم اتصالات 911 كاليانصيب |