Ça peut pas m'arriver. Comment j'ai pu perdre le contrôle ? | Open Subtitles | هذا لايمكن أن يحدث لي, كيف فقدت السيطره هكذا؟ |
Je ne supportais pas l'idée que ça puisse m'arriver. | Open Subtitles | اعتقد اني لا اتحمل هذه الفكرة ان يحدث لي شيء كهذا |
Je n'ai jamais pensé quelque chose comme ça Pourrait m'arriver. | Open Subtitles | أنا لم أفكر في حياتي أن شيئا كهذا ممكن أن يحدث لي |
Rien de ce qui pourrait m'arriver ne peut approcher le bonheur de la voir embrasser Dylan et être applaudie. | Open Subtitles | لا شي حدث لي على الإطلاق. جعلني سعيده مثل رؤيتها تتلقى قلبتها الأولى من ديلان. |
Je ne sais pas ce qui va se passer. Je ne sais pas combien de temps cela va durer. Je ne sais pas ce qui va m'arriver. | Open Subtitles | لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي |
Peu importe ce que je fais, rien de mauvais ne peut m'arriver. | Open Subtitles | لا يهم ماافعل , حرفيا لن يحصل لي اي شيء سيء |
Comme si rien de mauvais pouvait m'arriver, parce que j'étais sous sa protection. | Open Subtitles | مثل أي شيء سيء يمكن أن يحدث لي. لأنني كنتُ تحت حمايته. |
Je vais dire un truc un peu impulsif, dingue même, mais... il va m'arriver quelque chose. | Open Subtitles | سأقول شيئًا متهورًا قليلًا هنا ، ربمَا يعتبر جنونًا لكن، هنالك شيئًا على وشكَ أن يحدث لي |
Je crois que la même chose est sur le point de m'arriver parce que j'ai commencé à réaliser le travail qu'elle a démarré. | Open Subtitles | وأعتقد أن نفس الشيء على وشك أن يحدث لي لأنني بدأت تنفيذ العمل التي بدأته |
Si ça a pu m'arriver, ça peut aussi vous arriver. | Open Subtitles | و طالما يمكن أنْ يحدث لي فيمكن أنْ يحدث لكم |
Mais c'est pas le cancer qui provoque la dépression c'est le fait de mourir et c'est ce qui était en train de m'arriver. | Open Subtitles | الاكتئاب ليس عرضاً جانبيّاً للسرطان إنه عرض جانبي للاحتضار وهذا ما كان يحدث لي |
Hé mec si un truc devait m'arriver, dis-bien à ta mère que je l'aime. | Open Subtitles | أوي، الدهنية. أي شيء يحدث لي هناك، تأكد من أن تقول أمك أنا أحبها. |
Tu ne croirais pas ce qui vient de m'arriver. J'ai essayé de faire ce que tu m'as dit, mais... | Open Subtitles | لن تصدقوا ما حدث لي ، حاولت أن افعل ما طلبته مني وانظروا ماذا حدث |
Si quelque chose devait m'arriver, je ne veux pas que ça... Sois juste toi-même. | Open Subtitles | لو حدث لي أي شيء لا أريدك أن تظلي بمفردك |
Une de celles que je ne vais pas laisser m'arriver. | Open Subtitles | إنها المره التي لا آبه لما سيحدث لي |
Tu m'as dit que tu ne laisserais rien de mal m'arriver. | Open Subtitles | قلت بأنك لن تدعي اي شيء سيء يحصل لي |
Tu crois que ça pourrait m'arriver, oui ? | Open Subtitles | تصدقين أن هذا يمكن أن يحدث لي، أليس كذلك؟ |
Je me fiche de savoir ce qui va m'arriver. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يحدث لى الأن ولكنى .. |
Tu n'as pas laissé assez de mal m'arriver. | Open Subtitles | لم تترك أشياء سيئة تحدث لي بما فيه الكفآية |
Donc, d'une reine solitaire à une autre, je vous demande s'il devait m'arriver quoi que ce soit, de protéger mon fils comme si c'était le vôtre. | Open Subtitles | اذن , من ملكة الى اخرى اطلب منك اذا اي شيء حصل لي |
Par ce qui est en moi, par ce qui va m'arriver. | Open Subtitles | مرعوب من هذا الشئ الذى بداخلى ومما سيحدث لى |
Je suis plus inquiet de ce qui pourrait m'arriver à moi ! | Open Subtitles | -يقلقني أكثر أن يصيبني مكروه ! |
Vous allez monter en haut et vous cacher, mais je ne sais pas ce qu'il va m'arriver. | Open Subtitles | أنتما ستصعدان الدرج وتختبؤا لكني لا أعرف ماذا سيحصل لي |