Le maire occupe toujours des fonctions étatiques et le commissaire de police fait toujours partie de la police et travaille actuellement à Karuzi. | UN | ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي. |
Le maire occupe toujours des fonctions étatiques et le commissaire de police fait toujours partie de la police et travaille actuellement à Karuzi. | UN | ولا يزال العمدة يمارس وظائف الدولة كما لا يزال مفوض الشرطة في عداد الشرطة ويعمل حالياً في كاروزي. |
Vous avez rempli votre devoir civique, et sauvé le maire. | Open Subtitles | أنتما كلاكما فعلتم واجبكم المدني وأنقذتما العمدة ويست |
Le maire n'enverrait pas d'alcool gratuit si tes infos étaient modestes. | Open Subtitles | لن يرسل المحافظ خمراً مجانياً إذ كانت معلوماتك متواضعة |
Bien que clairement identifiés, le maire de Bujumbura, le commissaire et les agents de police qui les accompagnaient n'ont aucunement été inquiétés. | UN | وعلى الرغم من تحديد هوياتهم بوضوح، وهم عمدة بوجمبورا والمفوض والضباط الذين كانوا يرافقونهما، لم يجر أي تحقيق معهم. |
Le maire, le secrétaire et le président du Conseil exécutif sont également membres de cette minorité. | UN | وعمدة البلدية وأمين ورئيس المجلس التنفيذي هم أيضا ينتمون الى اﻷقلية الوطنية البلغارية. |
On descend le maire en direct, et les infos passent quoi en boucle ? | Open Subtitles | لقد قتلنا العمدة على الهواء مباشرةً، وماذا تعرض قناة الأخبار المحلية؟ |
Et puis, si on abat bien nos cartes, toi et moi vivrons dans le manoir du maire en 2020. | Open Subtitles | وبعد ذلك نلعب بطاقاتنا بشكل صحيح وسنكون انا وانت في قصر العمدة في العام 2020 |
Avoir le maire dans ma poche serait un bon début. | Open Subtitles | جعل العمدة في جيبي الخلفي ستكون بداية جيدة |
La violence s'est répandue dans les rues... Quand le maire a déclaré la loi Martiale. | Open Subtitles | على أعقاب إنتشار العنف في الشارع، أعلن العمدة اليوم تنفيذ الأحكام العرفية. |
Le maire, torché, a débarqué hier en leur disant de déguerpir. | Open Subtitles | ليلة البارحة، دخل عليهم العمدة مخمور يأمرهم بحزم أمتعتهم. |
Qu'est-ce que ton copain, le maire, fait pour sauver BlueBell ? | Open Subtitles | ماذا يفعل حبيبك العمدة لأنقاذ البلدة , هاه ؟ |
Je voulais te montre ma robe pour le bal du maire. | Open Subtitles | لقد أردت أن أُريك ثوبي الذّي سأرتديه لحفل العمدة |
Ce n'est pas comme si ce que le maire Cavanaught disait n'était pas vrai. | Open Subtitles | أنه ليس مثل أي شئ قاله المحافظ كافانو لم يكن صحيحاً |
La prison manquait de véhicules, le maire a réquisitionné ces bus. | Open Subtitles | ،أجل، نفدت شاحنات الإصلاحيات فكلف المحافظ هذه الباصات للمساعدة |
:: maire de la ville de Sarbaz, province du Sistan-Baloutchistan; | UN | :: عمدة مدينة سرباز في محافظة سيستان وبلوشستان |
Bien que clairement identifiés, le maire de Bujumbura, le commissaire et les agents de police qui les accompagnaient n'ont aucunement été inquiétés. | UN | وعلى الرغم من تحديد هوياتهم بوضوح، وهم عمدة بوجمبورا والمفوض والضباط الذين كانوا يرافقونهما، لم يجر أي تحقيق معهم. |
Les autorités municipales sont le conseil municipal et le maire. | UN | وتتكون هيئة المجلس البلدي من رئيس البلدية والمجلس. |
Tous les manifestants ont été rapidement dispersés par les FDI après que le Gouverneur militaire eut accepté de rencontrer le maire Mustafa Natshe. | UN | وقام جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بتفريق المتظاهرين بسرعة بعد موافقة الحاكم العسكري على لقاء رئيس البلدية مصطفى النتشه. |
Le premier concernait le maire de Nyabikenke, qui serait d'origine Hutu et qui aurait été arrêté par des membres des forces armées. | UN | واتصلت إحداها برئيس بلدية نيابي كينكي الذي أفيد بأنه من أصل هوتو والذي قيل إن أعضاء القوات المسلحة احتجزوه. |
J'ai entendu que tu avais reçu une médaille du maire aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنك حصلت على الميداليه من العمده اليـوم |
Le maire décidé d'envoyer un consultant pour nous tenir responsables. | Open Subtitles | إذًا العُمدة قرّر ليُرسل لنا مُستشارًا ليُشرف علينا. |
Dans trois comitats, il y a une femme maire par comitat et dans un comitat, il y en a deux. | UN | وهناك امرأة تشغل منصب المحافظ في كل من ثلاث مقاطعات، وامرأتان تشغلان منصبي محافظ في مقاطعة أخرى. |
M. Huang Huikang a aussi été maire adjoint de la ville de Tangshan (Chine). | UN | وقد عمل أيضا نائبا لعمدة تانغشان، بالصين. وترد طيه سيرته الذاتية. |
Le maire de Santa Cruz (Bolivie) et les maires des 10 plus grandes villes du pays se sont aussi rencontrés pendant trois jours pour examiner cette question. | UN | واجتمع عُمدة سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع عُمد أكبر عشر بلدات في ذلك البلد. |
Il a également indiqué que l'administration du nouveau maire, M. Giuliani, examinait la question et formulerait bientôt des recommandations. | UN | وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻹدارة الجديدة للعمدة غولياني تقوم باستعراض المسألة وستضع توصيات قريبا في هذا الشأن. |
Andrew croyait que Portland méritait un maire qui était prêt à se battre pour son peuple. | Open Subtitles | اندرو يؤمن ان بورتلاند تستحق عمده يرغب في القتال لاجل شعبها |
Le maire Wallace et moi sommes très confiants que la communauté acceptera les sept Atrians, mais nous... | Open Subtitles | مايور والاس , وأنا واثقين جداً .. بأن المجتمع سيعتنق الاتريين السبع نحن سوف |
Des personnes liées à la CNDH avaient pris contact avec le maire en vue du règlement de cette question. | UN | وقد قام أشخاص يرتبطون باللجنة الوطنية لحقوق الانسان بالاتصال بالعمدة كي يولي هذا الأمر عنايته. |
J'accomplis mes responsabilités de maire en supervisant quelques améliorations municipales. | Open Subtitles | إنّي أؤدّي مسئوليّاتي كعمدة بالإشراف على تحسينات البلديّة |