Je reviens de la planque, il y a des signes de lutte, mais rien d'autre. | Open Subtitles | عدتُ للتوّ من المنزل الآمن إشارات عن مقاومة لكن لا شيء آخر |
Quelques éraflures à cause de l'enclos, mais rien de vraiment préoccupant. | Open Subtitles | بعض الخدوش من السياج لكن لا شيء يدعو للقلق |
mais rien à propos de cette affaire n'a de sens. | Open Subtitles | لكن لا شيء حول هذه القضيّة يبدو منطقياً. |
Et là tu es bloqué dans le no-place où chaque jour est le même, où tu peux t'imaginer un royaume mais rien n'est jamais réel. | Open Subtitles | والآن أنت عالقًا في هذا اللامكان حيث كل يوم هو نفسه حيث تتخيل لنفسك مملكة ولكن لا شيء منها حقيقي |
J'essaye vraiment là, mais rien de ce que je dis à l'air d'être bien. | Open Subtitles | انا احاول بجديه هنا لكن لاشيء اقوله يبدو جيدا بالنسبه لك |
Tu continues ta surveillance à l'appartement mais rien de plus. | Open Subtitles | وانت ستستمرين في مراقبتك لهم في الشقة ولكن لاشيء اكثر من ذلك |
Odette a dépensé des milliers de dollars en vêtements, mais rien n'était à sa taille. | Open Subtitles | أنفقت عشرات الآلاف على الملابس، لكن لا شيء بمقاسها وفقاً لهذه الإيصالات. |
mais rien ne permet d'établir que, parce que différentes, elles ne sont pas égales entre elles. | UN | لكن لا شيء يسمح بالجزم بأن اختلافها يفيد أنها لا تتساوى. |
J'ai des douilles et des dossiers qui arrivent pour ma pomme, mais rien de nouveau. | Open Subtitles | حصلتُ على شظايا الرصاص والقضايا لكن لا شيء جديد |
mais rien de tout cela n'était visible avec l'imagerie spectrale. | Open Subtitles | لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي |
Le reste du monde, oui. mais rien ne change à la cour de St. James. | Open Subtitles | أجل، لقد تغير العالم لكن لا شيء تغير في بلاط "سانت جيمس". |
mais rien de tout ça... rien de tout ça, tu m'entends, n'est vrai. | Open Subtitles | لكن لا شيء من هذا لا شيء منه هل تسمعني ؟ ذلك صحيح |
Les Standartenführers sont là pour vous informer, monsieur, mais rien de définitif encore. | Open Subtitles | الستاند أرتن فوهرر يستعد لإطلاعك بالملخص، سيدي، لكن لا شيء حاسم حتى الآن. |
mais rien ne peut justifier que l'on applique la tactique de la terre brûlée, ni que l'on fasse par la force des centaines de milliers de réfugiés. | UN | ولكن لا شيء يبرر أساليب اﻷرض المحروقة وتحويــل مئات اﻷلوف قسرا إلى لاجئين. |
mais rien que vous ne puissiez gérer. | Open Subtitles | هم. ولكن لا شيء يا رفاق لا يمكن التعامل معها. |
Tu dois faire quelque chose, mais rien. | Open Subtitles | عليك أن تفعل شيئاً، لكن لاشيء جنون هذا ههههه |
mais rien, aucun mot, aucun adjectif, ne pouvait le décrire, | Open Subtitles | ولكن لاشيء ، لا أي كلمة ولا أي وصف كانت يمكن أن تعطي العدالة إليه |
Tu vois, je sais que tu as raison, et je suis d'accord, mais rien. | Open Subtitles | أنت على صواب و أحاول أن أستجمع و لكن لا شئ |
mais rien de pareil n'est arrivé à Rohit, Docteur. | Open Subtitles | لكن لا شيءَ من هذا حَدثَ أبداً إلى روهيت، طبيب. |
Le SRAS a disparu pratiquement aussi vite qu'il était apparu, mais rien ne nous garantit que ce syndrome ou de nouvelles maladies infectieuses similaires ne vont resurgir. | UN | وقد اختفى مرض سارز بنفس السرعة التي ظهر فيها، ولكن ليس هناك ضمانة بألا يعود هو أو أمثاله. |
Celui-ci a été apparemment fouillé, mais rien ne semble y avoir été subtilisé. | UN | وقد تعرض المكتب فيما يبدو لعملية تفتيش مكثفة، لكن شيئا لم يؤخذ منه على ما يبدو. |
mais rien de tout ça ne compte, s'il ne peut survivre. On a vu ça. | Open Subtitles | ولكن لا شئ من هذا مهم إذا لم يكن بإستطاعته النجاة لقد تحدثنا في هذا |
Il le cherche toujours, mais rien ne garantit qu'il le trouve avant l'atterrissage. | Open Subtitles | لازال يبحث عنه ولكن ما من ضمان من أن يعثر عليه قبل هبوط الطائرة |
Le rapport fait état de multiples dispositions garantissant des droits aux femmes, mais rien n'est dit sur leur application concrète. | UN | فالتقرير يبين وجود أحكام متعددة تضمن حقوق المرأة ولكن لا يوجد فيه ثمة ما يوضح مدى إعمالها الفعلي. |
Le coffre a été ouvert, mais rien ne manque. | Open Subtitles | صندوق السيارة كان مفتوحاً لكن لا شىء مفقود |
Ce sont les produits d'une personne perturbée, mais rien ici ne me laisse penser que cette personne est passée à l'acte. | Open Subtitles | الأدلة هي من عمل شخص مضطرب لكن لا يوجد شيء هناك ليقنعني ان ذلك الشخص قد تصرف |
mais rien n'était plus pareil après la mort de nos parents. | Open Subtitles | لكن لم يكن أي شيء كطبيعته بعد وفاة والدينا. |
On a surveillait en attendant des signes d'une autre attaque, mais rien. | Open Subtitles | لقد تم البحث في المدينة عن علامات هجوم آخر، لا شيء حتى الآن |