Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. | Open Subtitles | لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته |
Mais tu as dit que ce n'était pas un endroit idéal. | Open Subtitles | خذهم إلى المخزن لكنك قلت البنادق تصبح صدئة هناك |
Mais tu as dit que Yoki t'avais aidé à t'échapper de la clinique. | Open Subtitles | لكنك قلت أن يوكي ساعدك على الهروب من العيادة. |
Mais tu as dit qu'il pouvait être le pilier d'une équipe. | Open Subtitles | ولكنك قلت انه شخص جيد يمكنك بناء فريق بأكمله حوله |
Mais tu as dit toi-même que nous nous aimions, avant tout. | Open Subtitles | إننا فوضويون. ولكنك قلت بنفسك أننا في نهاية اليوم نحب بعضنا.. |
Mais tu as dit que ce monde n'était pas réel. | Open Subtitles | لكنّك قلت أنّ هذا العالَم ليس حقيقيّاً |
Mais tu as dit qu'ils ont écrit qu'on était moyens et agressifs. | Open Subtitles | لكنك قلت أنهم كتبوا أننا متوسطتين وعدوانيتين |
On pourrait être ensemble maintenant, Mais tu as dit non. | Open Subtitles | يمكننا أن نكون معا، صحيح الآن، لكنك قلت لا |
- Ce n'est pas sensé quitter le labo, Mais tu as dit que c'était une urgence. | Open Subtitles | , لايفترض بذلك ان يغادر المعمل لكنك قلت ان هذه حالة طارئة |
Mais tu as dit que c'était offensant, tu te rappelles ? | Open Subtitles | لكنك قلت ان هذا مهينا تتذكر ؟ القندس وابن عرس وتلك الامور |
Je ne suis pas du genre à me demander "et si ?", Mais tu as dit qu'elle changerait ma vie, donc ça veut peut-être dire que j'aurais du être avec elle tout ce temps. | Open Subtitles | أنت تعلمين، أنا ليست رجل من نوع ماذا لو لكنك قلت أنها مغيرة الحياة لذا اكتشفت ربما كل هذا يعني |
OK, Mais tu as dit que les autorités allaient s'en occuper parce que les clôtures allaient tomber et que la quarantaine serait finie. | Open Subtitles | حسناً، لكنك قلت بأنك ستدع السلطات تتولى الأمر لأن الحواجز ستزول وتنتهي الحجر الصحي |
Tu sais cette chose que je t'ai demandé de faire avec moi Mais tu as dit que tu ne pouvais pas faire ? | Open Subtitles | أنت تعلم, ذلك الشيء الذي طلبت منك أنت تفعله معي لكنك قلت أنك لا تستطيع؟ |
Tu as dit que vous étiez juste amis, je sais, Mais tu as dit la même chose à propos de Jon Kraus à l'école de droit. | Open Subtitles | انت قلت انكم مجرد اصدقاء اعرف، لكنك قلت نفس الشيئ عن جون كراوس في كلية القانون |
Mais tu as dit que c'est comme me laver avec une solution de nettoyage à sec. | Open Subtitles | لكنك قلت أن هذا مثل غسل شعري بمحلول المغاسل |
Mais tu as dit que c'était son problème, pas le notre. | Open Subtitles | ولكنك قلت بأنها مشكلتها وليست خاصتنا |
Mais tu as dit qu'ils étaient astucieux et pénétrants. | Open Subtitles | . ولكنك قلت أنها كانت ذكية وثاقبة |
Oui. Mais tu as dit que ce fusil est vieux, on est d'accord? | Open Subtitles | اجل, ولكنك قلت انك لا تعرف مصدره صحيح؟ |
Mais tu as dit des choses ces derniers jours. | Open Subtitles | ولكنك قلت بعض الأشياء في أخر يومين |
Mais tu as dit que le roi m'avait choisi personnellement. | Open Subtitles | لكنّك قلت إنّ الملك طلبني شخصيًّا. |
Mais tu as dit "Hein ?", alors j'ai cru que non. | Open Subtitles | نعم لكن قلت "ماذا"؟ لذلك اعتقدت انك لم تسمعي |
Je ne veux pas paraître dur comme je sais l'être, Mais tu as dit que vous seriez parti à 15h. | Open Subtitles | لم أورد أن آتي لأقطع , ذاك يبدو وكأنه صعب ولكنك قلتَ بأنك سوف تغادر . بحول الساعة 3: |
Comment le saurais-je, Mais tu as dit avoir un plan "B", non ? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف، لكنكِ قلتِ أن لديكِ خطة بديلة ؟ |
! Mais tu as dit que tu soutenais pleinement l'idée de se débarrasser d'eux. | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ أنّكِ تويّدين التخلص منهم على نحوٍ تامٍ |