Sauf que, quand ton frère mangera ça, pas besoin d'appeler le Centre Anti-Poison. | Open Subtitles | إلا أنه حينما يأكل شقيقك هذا لن يضطر أحد إلى الاتصال بمركز مكافحة السموم |
Ainsi quiconque mangera de ce pain et boira de la coupe indignement sera coupable du corps et du sang du Seigneur. | Open Subtitles | من يأكل من الخبز وشراب كاس بطريقة لا تليق |
Donc, il faut qu'on monte dans celui-ci. On mangera quand on arrivera là bas. | Open Subtitles | لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك |
Changement de programme. On mangera les œufs au déjeuner. | Open Subtitles | حدث تغيير في الخطة سوف نأكل البض على الغداء |
Si vous prenez le chou, le renard mangera le lapin. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ الملفوف ولكن الثعلب سيأكل الأرنب |
On mangera en pyjama, en s'endormant devant la télé. - Ça me va. | Open Subtitles | سناكل بملابسنا المريحة ونغفو امام التلفاز يبدو كموعد |
Il est tellement contrarié de le décevoir qu'il ne mangera pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أنه غاضب لأنه خذله لدرجة أنه لا يأكل اليوم |
S'il ne mange pas à 7h00 pile, il ne mangera pas du tout. | Open Subtitles | إذا لم يآكل بالضبط في الساعة 7: 00 بعد ذلك هو لن يأكل أبداً |
Dans ce cas, on fait traverser le lapin, le renard mangera pas le chou. | Open Subtitles | حسناً ستأخذ الأرنب للضفة الأخرى وبهذا الثعلب لن يأكل الملفوف |
Le renard mangera pas le chou, et ensuite, on retourne chercher le lapin. | Open Subtitles | ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب |
Et on ne mangera que lorsqu'on aura tout rendu. | Open Subtitles | و لا نستطيع ان نأكل حتّى نعيد كلّ هذه الأشياء |
On mangera des œufs bénédictines - et des fritatas. | Open Subtitles | سوف نأكل بينيديكت البيض وبعضاً من فريتاتا. |
Et on mangera notre poids en litchis. | Open Subtitles | سنخرج من هنا قريباً جداً و نأكل مقدار وزننا من البندق |
Si vous prenez le renard, le lapin mangera le chou. | Open Subtitles | ويمكنك أن تأخذ الثعلب ولكن الأرنب سيأكل الملفوف |
Si l'homme laisse le renard et le lapin seuls, le renard mangera le lapin, et pareil pour le lapin et le chou. | Open Subtitles | إذا ترك الرجل الثعلب والأرنب لوحده الثعلب سيأكل الأرنب ونفس الشيء ينطبق على الأرنب والملفوف |
On a à peine commencé la clôture. On mangera plus tard. | Open Subtitles | -بالكاد بدانا بالاغلاق سناكل لاحقا |
Une soirée décontractée entre amis, on mangera et on racontera des anecdotes amusantes sur ta mère. | Open Subtitles | نعم، ستكون ليلة جيدة مع الجماعة سنأكل و نحكي قصصاً طريفة عن أمك |
Je vois pas de stand du tout. Dorénavant, on mangera de la nourriture saine qui est répugnante sur les étals, mais bonne pour le transit. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً عائلتنا ستأكل طعام صحي يبدو بشكل سيء على الرف ولكن هو جيد للقولون |
On mangera des nachos et on boira de la bière. Gerry, je crois que nous deux, on est faits pour s'enten... | Open Subtitles | لم لا تأتي لمشاهدة المباراة ونأكل رقائق البطاطا ثم نحتسي البيرة؟ |
Ils te font payer un repas à volonté mais servent de la nourriture que personne ne mangera ! | Open Subtitles | يجعلونكَ تدفعون ثمن كل ما يمكنكَ أكله لكن يقدمون طعاماً لا يأكله أي أحد |
On mangera ici, ou au restaurant. Comme tu voudras. | Open Subtitles | سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك |
- "La bête mangera la putain". - Arrête ! | Open Subtitles | - "الوحش سَيَأْكلُ العاهرةَ." توقّفْ! |
Peut-être qu'avant longtemps, on ne mangera plus ensemble. | Open Subtitles | دعونا ناكل وحين يصدر الحكم حتما سنعرف هذا العشاء سيكون اخر عشاء لنا جميعا مع بعضنا |
Courage ! Il ne vous mangera pas ! | Open Subtitles | استجمع شجاعتك, انه لن يأكلنا |
Quel os le chien ne mangera jamais ? | Open Subtitles | ماهو نوع العظام التي لن يأكلها الكلب ابداً ؟ |
Sinon, donne-moi les dollars de Chichina et on mangera comme des rois.. | Open Subtitles | أو لا تريد أن تنزل .. ليس هناك فارق أو تعطيني أموال تشتشينا وسنأكل بها بدلاً عن البطه |