"mangera" - Traduction Français en Arabe

    • يأكل
        
    • نأكل
        
    • سيأكل
        
    • سناكل
        
    • سنأكل
        
    • ستأكل
        
    • ونأكل
        
    • أكله
        
    • طعامنا
        
    • سَيَأْكلُ
        
    • ناكل
        
    • يأكلنا
        
    • يأكله
        
    • يأكلها
        
    • وسنأكل
        
    Sauf que, quand ton frère mangera ça, pas besoin d'appeler le Centre Anti-Poison. Open Subtitles إلا أنه حينما يأكل شقيقك هذا لن يضطر أحد إلى الاتصال بمركز مكافحة السموم
    Ainsi quiconque mangera de ce pain et boira de la coupe indignement sera coupable du corps et du sang du Seigneur. Open Subtitles من يأكل من الخبز وشراب كاس بطريقة لا تليق
    Donc, il faut qu'on monte dans celui-ci. On mangera quand on arrivera là bas. Open Subtitles لذلك علينا أن نركب هذه الحافلة سوف نأكل عندما نصل هناك
    Changement de programme. On mangera les œufs au déjeuner. Open Subtitles حدث تغيير في الخطة سوف نأكل البض على الغداء
    Si vous prenez le chou, le renard mangera le lapin. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ الملفوف ولكن الثعلب سيأكل الأرنب
    On mangera en pyjama, en s'endormant devant la télé. - Ça me va. Open Subtitles سناكل بملابسنا المريحة ونغفو امام التلفاز يبدو كموعد
    Il est tellement contrarié de le décevoir qu'il ne mangera pas aujourd'hui. Open Subtitles أنه غاضب لأنه خذله لدرجة أنه لا يأكل اليوم
    S'il ne mange pas à 7h00 pile, il ne mangera pas du tout. Open Subtitles إذا لم يآكل بالضبط في الساعة 7: 00 بعد ذلك هو لن يأكل أبداً
    Dans ce cas, on fait traverser le lapin, le renard mangera pas le chou. Open Subtitles حسناً ستأخذ الأرنب للضفة الأخرى وبهذا الثعلب لن يأكل الملفوف
    Le renard mangera pas le chou, et ensuite, on retourne chercher le lapin. Open Subtitles ومرة أخرى الثعلب لا يأكل الملفوف وبعدها تعود لكي تجلب الأرنب
    Et on ne mangera que lorsqu'on aura tout rendu. Open Subtitles و لا نستطيع ان نأكل حتّى نعيد كلّ هذه الأشياء
    On mangera des œufs bénédictines - et des fritatas. Open Subtitles سوف نأكل بينيديكت البيض وبعضاً من فريتاتا.
    Et on mangera notre poids en litchis. Open Subtitles سنخرج من هنا قريباً جداً و نأكل مقدار وزننا من البندق
    Si vous prenez le renard, le lapin mangera le chou. Open Subtitles ويمكنك أن تأخذ الثعلب ولكن الأرنب سيأكل الملفوف
    Si l'homme laisse le renard et le lapin seuls, le renard mangera le lapin, et pareil pour le lapin et le chou. Open Subtitles إذا ترك الرجل الثعلب والأرنب لوحده الثعلب سيأكل الأرنب ونفس الشيء ينطبق على الأرنب والملفوف
    On a à peine commencé la clôture. On mangera plus tard. Open Subtitles -بالكاد بدانا بالاغلاق سناكل لاحقا
    Une soirée décontractée entre amis, on mangera et on racontera des anecdotes amusantes sur ta mère. Open Subtitles نعم، ستكون ليلة جيدة مع الجماعة سنأكل و نحكي قصصاً طريفة عن أمك
    Je vois pas de stand du tout. Dorénavant, on mangera de la nourriture saine qui est répugnante sur les étals, mais bonne pour le transit. Open Subtitles من الآن وصاعداً عائلتنا ستأكل طعام صحي يبدو بشكل سيء على الرف ولكن هو جيد للقولون
    On mangera des nachos et on boira de la bière. Gerry, je crois que nous deux, on est faits pour s'enten... Open Subtitles لم لا تأتي لمشاهدة المباراة ونأكل رقائق البطاطا ثم نحتسي البيرة؟
    Ils te font payer un repas à volonté mais servent de la nourriture que personne ne mangera ! Open Subtitles يجعلونكَ تدفعون ثمن كل ما يمكنكَ أكله لكن يقدمون طعاماً لا يأكله أي أحد
    On mangera ici, ou au restaurant. Comme tu voudras. Open Subtitles سنتناول طعامنا في المنزل . أو نذهب إلى مطعم ، كما يروق لك
    - "La bête mangera la putain". - Arrête ! Open Subtitles - "الوحش سَيَأْكلُ العاهرةَ." توقّفْ!
    Peut-être qu'avant longtemps, on ne mangera plus ensemble. Open Subtitles دعونا ناكل وحين يصدر الحكم حتما سنعرف هذا العشاء سيكون اخر عشاء لنا جميعا مع بعضنا
    Courage ! Il ne vous mangera pas ! Open Subtitles استجمع شجاعتك, انه لن يأكلنا
    Quel os le chien ne mangera jamais ? Open Subtitles ماهو نوع العظام التي لن يأكلها الكلب ابداً ؟
    Sinon, donne-moi les dollars de Chichina et on mangera comme des rois.. Open Subtitles أو لا تريد أن تنزل .. ليس هناك فارق أو تعطيني أموال تشتشينا وسنأكل بها بدلاً عن البطه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus