ويكيبيديا

    "manipule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتلاعب
        
    • تتلاعب
        
    • التلاعب
        
    • أتلاعب
        
    • بالتلاعب
        
    • يتلاعبون
        
    Non, quelqu'un me manipule en utilisant mes souvenirs contre moi. Open Subtitles لا، هناك من يتلاعب بي بإستخدام ذكرياتي ضدي
    Un bon officier traitant fait pression, rentre dans leur têtes, manipule. Open Subtitles المتعامل الجيد يدفع، يدخل في عقولهم، يتلاعب
    Ce jeune homme manipule la télévision avec son portable. Open Subtitles أظن أن هذا الشاب يتلاعب بالتلفاز بهاتفه الخلوي.
    On a des raisons de penser que le Secrétariat manipule le pourcentage de postes vacants en vue de réaliser des économies supplémentaires. UN وثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن اﻷمانة العامة تتلاعب بمعدل الشغور لكي تحقق وفورات إضافية.
    - Ferguson la manipule. Open Subtitles فيرغسون تتلاعب بها إلاهي فيرغسون تتلاعب بها حسناً , من الذي هجمها ؟
    Le Conseil ne doit pas permettre que l'on manipule ses résolutions ou qu'on l'empêche de prendre les mesures importantes qu'il a décidées. UN ويجب ألا يسمح المجلس لقراراته بأن يتم التلاعب بها، وألا يسمح لنفسه بأن يمنع من القيام بأي عمل ذي معنى.
    Je n'utilise pas et ne manipule pas les gens pour avoir ce que je veux. Open Subtitles أنا لا أستخدم الناس و أتلاعب بهم للحصول على ما أريد
    Il manipule tout le monde. Open Subtitles من الواضح أن لديه خطة إنه يتلاعب بالجميع
    Il manipule les gens pour faire ce qu'ils ne feraient pas à moins d'appuyer sur leurs touches. Open Subtitles إنه يتلاعب بالأشخاص ليفعلوا مالن يفعلوه ما لم يكن يضغط عليهم
    Quelqu'un manipule toute ma vie. C'est une espèce de piège et Rose est coincée dedans. Open Subtitles ،كأن أحدهم كان يتلاعب بحياتي كلها . كأن هذا فخاً لي، وقد علقت روز به
    Il est le seul à toucher l'assurance et il te manipule, autant que ces pourris de Manhattan. Open Subtitles هو الوحيد من قبض مالاً من التأمين , وهو يتلاعب بك تماماً تماماً مثل شرطة الشؤون الداخلية
    Il est fréquent qu'un suspect manipule ses victimes à suivre ses fantasmes. Open Subtitles هذا ليس تصرف غير معتاد من الجانى ان يتلاعب بضحيته لتتناسب مع خياله
    Sans changer vos traits, il manipule les ondes cérébrales de ceux qui vous voient. Open Subtitles لكنه يتلاعب بالموجات الدماغية لمن ينظر إليكِ
    Si quelqu'un les manipule à distance, on le verra. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما يتلاعب فسوف نعرفه في وقت قريب افعل ذلك
    Parce qu'on dirait qu'elle te manipule et tu fonces droit dans le panneau. Open Subtitles لأنه يبدو أنها تتلاعب بكِ وأنتِ تصدقينها
    Eh bien, ne me manipule pas et ne garde pas de secrets pour moi et nous serons probablement d'accord. Open Subtitles لا تتلاعب بي أو تخفي عني الأسرار و سنكون بخير
    Elle manipule dans ses intérêts, et elle ne fait rien gratuitement. Open Subtitles أنها تتلاعب بأي شئ لخدمة مصالحها، ولـاـ تفعل أيّ شئ بلا ثمن.
    Si tu es perdu en forêt et que tu aperçois un repère, est ce que ce repère te manipule pour prendre un certain chemin ? Open Subtitles إن كنت تائهًا في غابة ورأيت علامة, هل تلك العلامة تتلاعب بك في طريقك؟
    Il va penser que je le manipule, et il refusera mon aide. Open Subtitles وهو ستعمل أعتقد أن أنا التلاعب به، وقال انه سوف تقاوم مساعدتي.
    Je ne te manipule pas. Open Subtitles أنا لا أتلاعب بك
    La cible a écrit un script qui manipule l'interface qui montrait les constantes de Lindsay Mullen Open Subtitles الهدف كتب التعليمات البرمجية التي تقوم بالتلاعب بشاشة العرض و التي أظهرت المؤشرات الحيوية لليندسي مولن
    Au contraire, le Conseil inflige des châtiments injustifiés à des parties innocentes en leur imposant des sanctions pour la seule raison que leurs politiques diffèrent de celles des partisans d'Israël, qui manipule le Conseil à sa guise. UN بل على العكس من ذلك، فهو ينزل العقاب باﻷبرياء دون وجه حق فيفرض العقوبات عليهم لمجرد اختلاف سياساتهم عن سياسات مناصري اسرائيل، الذين يتلاعبون بالمجلس كيفما يشاءون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد