Si tu me demandes, ça à l'air d'être un peu gros... | Open Subtitles | انت تسألني الآن , يظهر لي وكأنه أكبر قليلاً |
J'arrive pas à croire que tu me demandes ça ! | Open Subtitles | -عمَّ تتحدث؟ لا أصدق أصلاً أنك تسألني هذا |
Et tu me demandes tu continuer sur cette route ? | Open Subtitles | وانت تطلب مني لتتمكن من المواصلة لاسفل الطريق؟ |
Tu ne me demandes jamais avant de signer un chèque. | Open Subtitles | ليس عليك حتى أن تسأليني قبل أن تكتبي شيكاً |
Tu me demandes si je veux que tout s'arrête, vivre derrière une de ces clôtures blanches, adopter un shelter ? | Open Subtitles | انت تسألينني ان كنت اريد ان ارمي كل شيء خلف ظهري واعيش خلف هذا الحاجز الابيض في كوخ ذو اسوار بيضاء مع كلب حراسة ؟ |
Pourquoi tu me demandes ça maintenant et pas quand on était dehors ? | Open Subtitles | لماذا تسأل الآن بينما نحن فى الحافلة وليس خارجها؟ |
Ce que tu me demandes de faire ici est du... karate. | Open Subtitles | يبدو أن ما تطلبين مني فعله هنا هو كاراتيه |
Négatif. Tu me demandes s'ils sont armés. | Open Subtitles | كلا، هذا ليس ما سألتني .لقد سألتني لو كانا مسلحان |
Je ne peux pas croire que tu me demandes ça. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك سوف تسألني ذلك. أنا أسألك ذلك. |
Tu me demandes si la tordue est bizarre ? | Open Subtitles | هل تسألني إن كانت غريبة الأطوار تتصرف بغرابة؟ |
Tu me demandes ça après tout ce que j'ai fait ? | Open Subtitles | هل حقاً أنت تسألني هذا؟ بعد كل ما قدمته لكم؟ |
Ça ne change rien au fait que tu me demandes la peine de mort. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أنكَ تسألني أن أصرح بحكم إعدام |
Tu me demandes si je crois en Dieu ? | Open Subtitles | بعد أن نموت? هل تسألني إذا كنت أؤمن بالله? |
Hé idiot ! Tu me demandes de me reposer et ensuite tu me demandes de t'aider. | Open Subtitles | أنتَ أيها الغبي، تقول للقائد أن يرتاح ولكنك تطلب مني العمل عوضاً عنه؟ |
Tu me demandes de tuer un homme de sang-froid, de l'assassiner. | Open Subtitles | إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله |
Donc si tu me demandes s'il boit à nouveau... | Open Subtitles | فأجل، إذا كنتي تسأليني إن كان عاد ليشرب مجددا.. |
Parce que tu me demandes de choisir ton camp, et je veux savoir si tu le mérites. | Open Subtitles | لماذا تسألينني ذلك؟ لأنك تطلب منّي ان اقف بصفّك وأحتاج ان اعلم ما إن كنت تستحق |
Comme toujours, tu me demandes ce que je ferais et je vais te dire ce que je ne ferais pas. | Open Subtitles | كما هو الحال دائمًا ، أنت تسأل ما الذي أريد أن أفعله و أنا سأخبرك ما الذي لا أريد فعله |
Tu me demandes de tout miser sur une étude qui est dans ses tous débuts et dont on ne connait même pas les effets sur le long terme. | Open Subtitles | شاهر، يمكننا فعل ذلك أنتي تطلبين مني رمي مسؤلياتي لأجل دراسة في مهدها |
Je suis devenu ce que je devais devenir. Tu me demandes pourquoi j'ai changé. | Open Subtitles | غدوت ما اضطررت لغدوه، سألتني عن سبب تغيُّري. |
C'est ma vie, et là tu me demandes de revivre mon dernier exploit. | Open Subtitles | والآن تطلب منّي استذكار فشلي الأخير والأعظم. |
Alors, quoi, tu me demandes de mentir sous serment ? | Open Subtitles | اذا ماذا، أتطلبين مني ان اكذب تحت القسم؟ |
Tu me demandes d'aider un criminel. Je ne peux pas faire ça. | Open Subtitles | أتطلب مني مساعدة مجرم مدان ، أنا لا أستطيع فعل ذلك |
Si tu me demandes combien de fois j'ai été amoureux, je te dirais deux fois. | Open Subtitles | اذا كنت تسألنى كم مره وقعت فى الحب, الاجابه مرتان . |
Je ferai tout ce qu'il faut. Tout ce que tu me demandes, je le ferai. | Open Subtitles | سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي |
Si tu me demandes de mentir... je veux quelque chose pour compenser. | Open Subtitles | حسناً ، إذ كنت تطلب منى ان أكذب .. أريد شيء ليعوضني عن ذلك |
Tu me demandes... de me livrer pour que je puisse te disculper pour le bien de cet enfant. | Open Subtitles | - تطلبني.. لاسلم نفسي حتى أبرؤك انت من اجل مصلحة الطفلة |
Est-ce que tu me demandes de passer plus de temps avec elle ou de rester en dehors de tout ça ? | Open Subtitles | هل تطلبي مني ان اقضي وقتا اطول معها او ابتعد عنها ؟ |