"me demandes" - Translation from French to Arabic

    • تسألني
        
    • تطلب مني
        
    • تسأليني
        
    • تسألينني
        
    • تسأل
        
    • تطلبين مني
        
    • سألتني
        
    • تطلب منّي
        
    • أتطلبين مني
        
    • أتطلب
        
    • تسألنى
        
    • تطلبه
        
    • تطلب منى
        
    • تطلبني
        
    • تطلبي مني
        
    Si tu me demandes, ça à l'air d'être un peu gros... Open Subtitles انت تسألني الآن , يظهر لي وكأنه أكبر قليلاً
    J'arrive pas à croire que tu me demandes ça ! Open Subtitles -عمَّ تتحدث؟ لا أصدق أصلاً أنك تسألني هذا
    Et tu me demandes tu continuer sur cette route ? Open Subtitles وانت تطلب مني لتتمكن من المواصلة لاسفل الطريق؟
    Tu ne me demandes jamais avant de signer un chèque. Open Subtitles ‫ليس عليك حتى أن تسأليني ‫قبل أن تكتبي شيكاً
    Tu me demandes si je veux que tout s'arrête, vivre derrière une de ces clôtures blanches, adopter un shelter ? Open Subtitles انت تسألينني ان كنت اريد ان ارمي كل شيء خلف ظهري واعيش خلف هذا الحاجز الابيض في كوخ ذو اسوار بيضاء مع كلب حراسة ؟
    Pourquoi tu me demandes ça maintenant et pas quand on était dehors ? Open Subtitles لماذا تسأل الآن بينما نحن فى الحافلة وليس خارجها؟
    Ce que tu me demandes de faire ici est du... karate. Open Subtitles يبدو أن ما تطلبين مني فعله هنا هو كاراتيه
    Négatif. Tu me demandes s'ils sont armés. Open Subtitles كلا، هذا ليس ما سألتني .لقد سألتني لو كانا مسلحان
    Je ne peux pas croire que tu me demandes ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك سوف تسألني ذلك. أنا أسألك ذلك.
    Tu me demandes si la tordue est bizarre ? Open Subtitles هل تسألني إن كانت غريبة الأطوار تتصرف بغرابة؟
    Tu me demandes ça après tout ce que j'ai fait ? Open Subtitles هل حقاً أنت تسألني هذا؟ بعد كل ما قدمته لكم؟
    Ça ne change rien au fait que tu me demandes la peine de mort. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أنكَ تسألني أن أصرح بحكم إعدام
    Tu me demandes si je crois en Dieu ? Open Subtitles بعد أن نموت? هل تسألني إذا كنت أؤمن بالله?
    Hé idiot ! Tu me demandes de me reposer et ensuite tu me demandes de t'aider. Open Subtitles أنتَ أيها الغبي، تقول للقائد أن يرتاح ولكنك تطلب مني العمل عوضاً عنه؟
    Tu me demandes de tuer un homme de sang-froid, de l'assassiner. Open Subtitles إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله
    Donc si tu me demandes s'il boit à nouveau... Open Subtitles فأجل، إذا كنتي تسأليني إن كان عاد ليشرب مجددا..
    Parce que tu me demandes de choisir ton camp, et je veux savoir si tu le mérites. Open Subtitles لماذا تسألينني ذلك؟ لأنك تطلب منّي ان اقف بصفّك وأحتاج ان اعلم ما إن كنت تستحق
    Comme toujours, tu me demandes ce que je ferais et je vais te dire ce que je ne ferais pas. Open Subtitles كما هو الحال دائمًا ، أنت تسأل ما الذي أريد أن أفعله و أنا سأخبرك ما الذي لا أريد فعله
    Tu me demandes de tout miser sur une étude qui est dans ses tous débuts et dont on ne connait même pas les effets sur le long terme. Open Subtitles شاهر، يمكننا فعل ذلك أنتي تطلبين مني رمي مسؤلياتي لأجل دراسة في مهدها
    Je suis devenu ce que je devais devenir. Tu me demandes pourquoi j'ai changé. Open Subtitles غدوت ما اضطررت لغدوه، سألتني عن سبب تغيُّري.
    C'est ma vie, et là tu me demandes de revivre mon dernier exploit. Open Subtitles والآن تطلب منّي استذكار فشلي الأخير والأعظم.
    Alors, quoi, tu me demandes de mentir sous serment ? Open Subtitles اذا ماذا، أتطلبين مني ان اكذب تحت القسم؟
    Tu me demandes d'aider un criminel. Je ne peux pas faire ça. Open Subtitles أتطلب مني مساعدة مجرم مدان ، أنا لا أستطيع فعل ذلك
    Si tu me demandes combien de fois j'ai été amoureux, je te dirais deux fois. Open Subtitles اذا كنت تسألنى كم مره وقعت فى الحب, الاجابه مرتان .
    Je ferai tout ce qu'il faut. Tout ce que tu me demandes, je le ferai. Open Subtitles سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر وسأنفّذ أيّما تطلبه منّي
    Si tu me demandes de mentir... je veux quelque chose pour compenser. Open Subtitles حسناً ، إذ كنت تطلب منى ان أكذب .. أريد شيء ليعوضني عن ذلك
    Tu me demandes... de me livrer pour que je puisse te disculper pour le bien de cet enfant. Open Subtitles - تطلبني.. لاسلم نفسي حتى أبرؤك انت من اجل مصلحة الطفلة
    Est-ce que tu me demandes de passer plus de temps avec elle ou de rester en dehors de tout ça ? Open Subtitles هل تطلبي مني ان اقضي وقتا اطول معها او ابتعد عنها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more